Results 1 to 10 of 10

Thread: приём?

  1. #1
    kid
    kid is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Москва
    Posts
    54
    Rep Power
    12

    приём?

    A friend greeted me with this - what does it mean? Welcome?

  2. #2
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    16

    Re: приём?

    roger

  3. #3
    kid
    kid is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Москва
    Posts
    54
    Rep Power
    12

    Re: приём?

    Roger?

  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: приём?

    Нет, roger - это "Вас понял".
    Когда говорят "Приём" - это означает, что радист переключился с передачи на приём и ожидает ответа.
    В таких случаях говорят "Over"
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11

    Re: приём?

    It might be a military term and not only that. When making a radio contact and about to go to reception mode people say over = приём.

  6. #6
    kid
    kid is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Москва
    Posts
    54
    Rep Power
    12

    Re: приём?

    Thanks guys. So what would 'приём приём madam!' roughly translate as then? Like, 'ready to receive, lady!' or smth?

  7. #7
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20

    Re: приём?

    Not привет ? That means "Hi".

  8. #8
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: приём?

    Quote Originally Posted by kid
    Thanks guys. So what would 'приём приём madam!' roughly translate as then? Like, 'ready to receive, lady!' or smth?
    It may be smth. like "do you hear me well? (is the connect good?)", "are you online?" or even just "I am here!"
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  9. #9
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11

    Re: приём?

    Quote Originally Posted by kid
    Thanks guys. So what would 'приём приём madam!' roughly translate as then? Like, 'ready to receive, lady!' or smth?
    I don’t see any coherent meaning in those words so far. Give us some more of the context and then we’ll be making more adequate suggestions.

  10. #10
    kid
    kid is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Москва
    Posts
    54
    Rep Power
    12

    Re: приём?

    Thanks guys, but I have no more context either - that was it!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary