Results 1 to 9 of 9

Thread: посмотрел/смотрел фильм

  1. #1
    Почётный участник lemoni's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Афины
    Posts
    113
    Rep Power
    9

    посмотрел/смотрел фильм

    Скажите пожалуйста,
    какая разница в значении между
    - Я смотрел фильм
    - Я посмотрел фильм
    В каком случае каждый из них употребляется?
    Ученье - свет, неученье - тьма

  2. #2
    Завсегдатай Basil77's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Moscow reg.
    Posts
    2,549
    Rep Power
    19
    - Я смотрел фильм - Generally it means "I watched the movie". But can mean also "I was watching the(a) movie" or "I have been watching the(a) movie" depending on context.

    - "Я посмотрел фильм" means "I have [just] watched the movie".
    Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11
    Я смотрел фильм когда брат вошёл в комнату.

    - Что ты делал вчера вечером? Я не смог позвонить тебе.
    - Я смотрел фильм у приятеля.

    Я смотрел этот фильм раз в два месяца (но теперь мне надоелось и я уже не смотрю его).

    Я смотрел фильм, но мне было так скучно, что я не досмотрел.

    - Ты смотрел этот фильм?
    - Да, смотрел / Нет, не смотрел.

    - Ты посмотрел фильм, который я тебе посоветовал?
    - Да, посмотрел / Нет, ещё не посмотрел.

    Это только мне кажется, я не носитель языка. Поправьте, если я ошибся.

  4. #4
    Старший оракул CoffeeCup's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Snowbearia
    Posts
    902
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Zubr
    (но теперь мне надоело и я уже не смотрю его).
    ...
    So Long, and Thanks for All the Fish

  5. #5
    Почётный участник lemoni's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Афины
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    Спасибо.

    Подобным образом, мы говорим
    - Почему ты не позвонила вчера?
    - Ну я звонила, но никто не отвечал?
    Ученье - свет, неученье - тьма

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by lemoni View Post
    - Почему ты не позвонила вчера?
    - Ну я звонила, но никто не отвечал?
    Add a comma after "Ну" and replace the question mark after "отвечал" with a period, and it will be perfect

  7. #7
    Почётный участник lemoni's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Афины
    Posts
    113
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by translationsnmru View Post
    Add a comma after "Ну" and replace the question mark after "отвечал" with a period, and it will be perfect
    - Почему ты не позвонила вчера?
    - Ну, я звонила, но никто не отвечал.

    Спасибо вам!
    Ученье - свет, неученье - тьма

  8. #8
    Властелин
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    1,155
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by lemoni View Post
    Спасибо.

    Подобным образом, мы говорим
    - Почему ты не позвонила вчера?
    - Ну я звонила, но никто не отвечал?
    In this example "звонила" implies a repeated action (maybe she called them 2, 3 or more times, but no one still picked up the receiver). That's why imperfective aspect is used here. She could have said "я позвонила, но никто не ответил", and that would have meant that she had called them just once, and having gotten no response, she decided to piss on making more calls.

  9. #9
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    20
    Rep Power
    9
    Подобным образом, мы говорим
    Just a quick remark - this phrase looks a little bit unnatural, usually we say "таким образом" instead of "подобным образом". Also, the construction "мы говорим" is common in some languages like English ("we say") or French ("on dit") and it's impersonal, but in Russian we usually use "говорится" or "можно сказать" (which is more suitable here).

Similar Threads

  1. добрый фильм
    By gRomoZeka in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 30
    Last Post: February 20th, 2011, 10:34 AM
  2. Урок литературы. Фильм. 1968
    By Lampada in forum Russian Movies
    Replies: 4
    Last Post: April 7th, 2009, 05:47 AM
  3. Replies: 1
    Last Post: November 1st, 2008, 07:42 AM
  4. фильм брат 2
    By 12AMERICA in forum Говорим по-русски
    Replies: 33
    Last Post: December 9th, 2007, 05:43 PM
  5. Replies: 7
    Last Post: February 19th, 2005, 12:18 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary