Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 29

Thread: помогите!

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13

    помогите!

    Здравсивуйте!Как правильно сказать следующее:
    Желаю вам хорошего времени, пока вы будете находться у нас в стране.
    Я хочу,чтобы вы провели хорошее время, пока вы будете находться у нас в стране.
    Хотя вам не понравятся резултаты этих переговоров, мы надеемся на дальнейшие взаймные усилия,чтобы добиться хороших результатов,которые мы не получили в этот раз.

    И в какой ситуации можно говорить "в добрый час"?
    Спасибо всем за помощь!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Не говорят "хорошее время" или "провести хорошее время"
    Надо говорить "хорошо провести время" (провести время (как?) хорошо).
    К сожалению, времени объяснять остальное нет.
    Помни, пожалуйста, что существует такое понятие как орфография, даже если спешишь )
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    13
    Желаю Вам приятного пребывания в нашей стране.
    Я желаю Вам приятно провести время в нашей стране.
    Хотя, полагаю, Вам не понравятся результаты этих переговоров, мы надеемся на наши дальнейшие взаимные усилия, с целью добиться положительных результатов в будущем.

    И в какой ситуации можно говорить "в добрый час"?
    Эта фраза означает пожелание удачи, в том числе и самому себе. Но я бы её вообще никогда её вслух не произносил - звучит очень патетично. Лучше вместо этого говорить, в зависимости от ситуации: "Удачи!" или "Успехов!" или "Ну, с Богом!"
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  4. #4
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16

    Re: помогите!

    Quote Originally Posted by paramita
    Хотя вам не понравятся резултаты этих переговоров, мы надеемся на дальнейшие взаймные усилия,чтобы добиться хороших результатов,которые мы не получили в этот раз.
    Это как "не понравятся результаты переговоров"? То есть переговоры ещё не начались, а результаты вам уже не понравятся????
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: помогите!

    Quote Originally Posted by paramita
    Здравствуйте! Как правильно сказать следующее:
    Желаю вам хорошего времени, пока вы будете находиться у нас в стране.
    Я хочу,чтобы вы провели хорошее время, пока вы будете находиться у нас в стране.
    Хотя вам не понравятся результаты этих переговоров, мы надеемся на дальнейшие взаимные усилия
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    13

    Re: помогите!

    Quote Originally Posted by JJ
    Это как "не понравятся результаты переговоров"? То есть переговоры ещё не начались, а результаты вам уже не понравятся????
    Ну, почему... мизансцена такая: переговоры ещё идут, но подходят к концу. Всем уже ясно, что они закончатся безрезультатно, но никаких итоговых "меморандумов" ещё не принято. И вот, представитель одной из сторон произносит, в заключение, эту фразу...
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Guin
    Хотя, полагаю, Вам не понравятся результаты этих переговоров, "
    Даже если Вас не удовлетворят результаты этих переговоров,

  8. #8
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: помогите!

    Quote Originally Posted by paramita
    Здравсивуйте!Как правильно сказать следующее:
    1) Желаю вам хорошего времени, пока вы будете находться у нас в стране.
    2)Я хочу,чтобы вы провели хорошее время, пока вы будете находться у нас в стране.
    3) Хотя вам не понравятся резултаты этих переговоров, мы надеемся на дальнейшие взаймные усилия,чтобы добиться хороших результатов,которые мы не получили в этот раз.

    И в какой ситуации можно говорить "в добрый час"?
    Спасибо всем за помощь!
    1) Желаю вам хорошо провести время. will do just fine.
    Желаю вам хорошего времени - its a calque from "Have a good time" but Russian people don't speak this way.

    2) The same as above - Желаю вам хорошо провести время, пока будете здесь находиться.

    3) Хотя переговоры завершились не в вашу пользу, мы надеемся на дальнейшие взаимные усилия, чтобы в следующий раз добиться более удовлетворительных результатов. (style).

    В добрый час - is rarely spoken, mostly in songs/literature. It is correct to say when someone say "Godspeed", "Good luck" - to cheer people up before some endeavor. Удачи! - is more common but lacks eloquence compared to "В добрый час".
    Send me a PM if you need me.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    всем спасибо! ещё возникли несколько вопросов.!пожалуйста, проверяйте!
    1.Из-за аварий/по причине аварий машины ползают по скоростной дороге,как черепахи.=traffic accident=авария?
    2.На первом курсе я записался/записывался в кружок русских танцев, но в последнее время/на днях я ушёл из этого кружка.
    3. Не дай ему денег в долг! Он никогда не отдает/возвращает долг.

    Ещё раз спасибо за помощь!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    2.На первом курсе я записался в кружок русских танцев, но на днях я ушёл оттуда.
    На первом курсе я записался в кружок русских танцев, но на днях я ушёл из этого кружка.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    3. Не давай ему деньги в долг! (по-моему, проще сказать "не одалживай ему") Он никогда не отдает/возвращает долги.

    (можно еще сказать "Он никогда их не отдает", но только после твоего варианта, со словом "деньги", потому что под "ними" деньги как раз и подразумеваются).
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Всем спасибо! Возникло ещё несколько вопросов! Проверьте, пожалуйста! (тебя же результат проверки интересует, а не сам процесс?)))

    Так звучит естественней. А что это ты такой весь взвинченный? Иначе зачем столько восклицательных знаков?
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Zaya
    Всем спасибо! Возникло ещё несколько вопросов! Проверьте, пожалуйста! (тебя же результат проверки интересует, а не сам процесс?)))

    Так звучит естественней. А что это ты такой весь взвинченный? Иначе зачем столько восклицательных знаков?
    Спасибо!
    Я жду ответы и поэтому может быть взвинчен!))
    Ещё вопросы:
    1.Проверьте, пожалуйста! (тебя же результат проверки интересует, а не сам процесс?)))=Я слышал,что при императиве несовершенный вид звучит более вежливо. это когда кассается?можно примеры?

    2.в последнее время я ушёл оттуда=это не ок? какая разница между "на днях" и "в последнее время"?
    Спасибо за ответы
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by paramita
    Quote Originally Posted by Zaya
    Всем спасибо! Возникло ещё несколько вопросов! Проверьте, пожалуйста! (тебя же результат проверки интересует, а не сам процесс?)))

    Так звучит естественней. А что это ты такой весь взвинченный? Иначе зачем столько восклицательных знаков?
    Спасибо!
    Я жду ответы и поэтому может быть чересчур взвинчен!))
    Ещё вопросы:
    1.Проверьте, пожалуйста! (тебя же результат проверки интересует, а не сам процесс?)))=Я слышал,что при императиве несовершенный вид звучит более вежливо. это когда кассается?можно примеры?


    А не наоборот?
    Делай зарядку! - Сделай зарядку!
    Иди в магазин! - Пойди в магазин!
    Иди сюда! - Подойди сюда!


    2.в последнее время я ушёл оттуда=это не ок? какая разница между "на днях" и "в последнее время"?


    "на днях" - один раз что-то случилось.
    "в последнее время" - всё время что-то случается.


    Спасибо за ответы

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Wowik
    Quote Originally Posted by paramita
    Я жду ответы и поэтому, может быть, чересчур взвинчен!))
    OR:
    "...и поэтому могу быть чересчур взвинчен" (в таком случае без запятых)
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Я жду ответы и поэтому может быть взвинчен!))
    И всё-таки мне кажется, что ты этим знаком препинания злоупотребляешь) Там, где благодаришь, его ещё можно оставить, но когда о чём-то просишь, лучше поставить точку, чтобы передать соответствующую интонацию.
    Потому что когда видишь, как человек ставит восклицательные знаки пачками, то просится мысль, что он если не выкрикивает, то выдает информацию твёрдым голосом, тоном, не терпящем возражений, а то и вовсе приказывает.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Zaya
    Потому что когда видишь, как человек ставит восклицательные знаки пачками, то просится мысль, что он если не выкрикивает, то выдает информацию твёрдым голосом, тоном, не терпящем возражений, а то и вовсе приказывает.
    Или он иностранец
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2006
    Posts
    300
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Zaya
    Я жду ответы и поэтому может быть взвинчен!))
    И всё-таки мне кажется, что ты этим знаком препинания злоупотребляешь) Там, где благодаришь, его ещё можно оставить, но когда о чём-то просишь, лучше поставить точку, чтобы передать соответствующую интонацию.
    Потому что когда видишь, как человек ставит восклицательные знаки пачками, то просится мысль, что он если не выкрикивает, то выдает информацию твёрдым голосом, тоном, не терпящем возражений, а то и вовсе приказывает.
    Я не зло употребил эти знаки. Да, я учусь русскому языку и иностранец. Буду мало употребить эти знаки в дальнейшем. Спасибо за,то что заметили!
    Correct my mistakes in russian and in english,please! Thanks!

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by paramita
    Я не зло употребил эти знаки. Да, я учусь русскому языку и иностранец. Буду меньше употреблять эти знаки в дальнейшем. Спасибо за_ то, что заметили!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by paramita
    Я не зло употребил эти знаки. Да, я учусь русскому языку и я иностранец. Буду меньше употреблять эти знаки в дальнейшем. Спасибо за_ то, что заметили!
    "Я не зло употребил эти знаки" - это шутка? Или это не понятно.

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. помогите
    By Евгения Белякова in forum Translate This!
    Replies: 3
    Last Post: December 20th, 2007, 10:06 PM
  2. Помогите мне !!!
    By JaLeFon in forum General Discussion
    Replies: 8
    Last Post: March 1st, 2006, 06:19 PM
  3. Помогите мне !!!
    By JaLeFon in forum Translate This!
    Replies: 11
    Last Post: March 1st, 2006, 01:35 AM
  4. Помогите мне..
    By Евгения(Женя) in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: March 22nd, 2004, 11:36 AM
  5. Помогите
    By Евгения(Женя) in forum Translate This!
    Replies: 32
    Last Post: February 28th, 2004, 05:50 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary