Thanks. So 'the water dish blew up over the spout'... I don't understand what this means. In my head I picture a dish full of water, but how can that 'blow up over the spout?' Water can do that, but a dish can't...
With more of the text:-
Молчание на балконе некоторое время нарушала только песня воды в фонтане. Пилат видел, как вздувалась над трубочкой водяная тарелка, как отламывались её края, как падали струйками.
Does 'водяная тарелка' not mean 'water dish' here? Does it mean the water itself?



 LinkBack URL
 About LinkBacks
 




 
  Reply With Quote
