Results 1 to 9 of 9

Thread: она и скажи

Hybrid View

  1. #1
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Moscow
    Posts
    143
    Rep Power
    9
    Он приехал со службы расстроенный, а она и скажи:
    Фразиологический оборот для выражения интонации. Можно заменить на: ...но (и) она сказала

  2. #2
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Quote Originally Posted by kvs View Post
    Фразиологический оборот для выражения интонации. Можно заменить на: ...но (и) она сказала
    Только "Фразеологический"
    Верно, что в большинстве случаев будет употреблено именно сочетание: "возьми и скажи", "возьми и спроси", ... , с тем же смыслом. Yuki, посмотрите в словаре забавное слово "невпопад" , оно тоже подошло бы!
    а она сказала, невпопад: "Нужно четко проанализировать ситуацию".

  3. #3
    kvs
    kvs is offline
    Почётный участник
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Moscow
    Posts
    143
    Rep Power
    9
    ...в словаре забавное слово "невпопад"...
    Я думаю, что "невпопад" используется в случае если ответили не по-существу вопроса. Например: думал человек о чем-то своем когда его спрашивали и успел уловить только несколько слов из вопроса. Понял вопрос по-своему и ответил невпопад.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary