Но какая разница между ними? Как употребляется и то и другое?
Но какая разница между ними? Как употребляется и то и другое?
Обычно is more common. Обыкновенно is a bit higher style. Or archaic.
Необычный - uncommon, unusual, strange (neutral). Необыкновенный - special, phenomenal (with a strong emotional impact).
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
ОК, thanks. From now on I will usually use обычно, since I don't usually speak or write in high style!
Isn't the difference between those two similar to that between "usually" and "normally" in English?
Kamka
Sometimes there can be a subtle difference. It's slightly more pronounced in adjectives "обычный-обыкновенный":
обычный - usual, common -> everyday, widespread, familiar
обыкновенный - usual, common -> ordinary, typical for this kind of things
обыкновенно - done in typical/habitual/expected/etc. manner
So "обыкновенно" does not necessarily mean high style. The most common example of colloquial usage is:
- Как ты это сделал? (about something obvious)
- Как-как.. Обыкновенно. (~duh! how do you think???)
It sounds high srtyle and archaic mostly when used instead of "usually", when you describe some regular activity or habits:Как стирать носки в стиралльной машинке?
Обыкновенно. Кидаешь носки в машинку. Засыпаешь порошок и вперед
Source: Ответы@Mail.Ru: как стирать носки в стиралльной машинке?
Яобыкновеннообычно пью чай по утрам.
Онобыкновеннообычно не здоровается с незнакомыми людьми.
This time has not come yet. "Обычно" is more universal and safe to use nowadays, but in situations like this it can't replace "обыкновенно". One can try, of course, but it will sound a little weird....and tend to go out of common language with time.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |