Leof, меня опередили)
ліфт (читается так же, как и русское "лифт")
поверх (читается как "повэрх")

gRomoZeka
Я от медиков далека, так что ничего не скажу.
Знаю, правда, что на первом курсе им нужно выучить немыслимое количество латинских терминов (названия всех костей человеческого скелета и т. п.). Этого никто не отменял.
Когда в школе училась, грозились переименовать элементы таблицы Менделеева, уж не помню, на какой лад.
С чего это такой пессимизм? Заговорят? А что, кто-то говорит, используя слова a la "міжповерховий дротохід"? Здесь что-то другое нужно, одних сроков мало. Говорят, что есть люди, которые если придут к власти, то ой-ой-ой что наворотят в этой сфере. Но правда также и то, что один человек, будь он даже министр, язык кардинально не изменит, на это надо согласие многих академиков, что ли. По-моему, и сейчас есть что устаканить. И почему-то, не знаю, почему, я сейчас на этот счет спокойна. Думаю, что еще долго украинцы смогут свободно пользоваться украинским, на 99% идентичным сегодняшнему нормативному.

А пуристы и прочие филы не только в Украине появлялись и появляются и страсти нагнетают, примеры - чуть выше. И что их крики? Действительно меняют ситуацию? Далеко не всегда. А вот в немецком языке, если кто знает, новые слова так и предпочитают образовывать из своих, родных, хоть и есть, например, слово (sich) amüsieren, не немецкое, если я правильно помню . Есть слова "менеджер" и т. п. в словарях, но используют немецкие эквиваленты. И упорно ведут документацию на предприятиях как на немецком, так и на английском.