Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 27 of 27

Thread: Ненормативная лексика и мы

Hybrid View

  1. #1
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    Однажды я готовил обед у сестры и сильно порезал палец ножом. Конечно, очень хотелось ругнуться матом, однако маленький племянник Алекс (ему исполнится четыре года в марте) сидел за столом в кухне, играя с пластилином. И я думал "Хоть бы мальчика не было в кухне, чтобы я смог выругаться со словами G*ddamn f*ck sh*t c*cksucker son-of-a-b*tch!![/I]" -- а вместо этого, я громко шептал, "Oh, shoot, darn it!", чтобы привлечь внимание сестры. Она, видя что со мной, пластырь из ванной принесла, и всё было нормально, а племмяник всё задавал и задавал нам вопросы: "Папочка, пачему Джадже Робу пластир нужен?" -- "Потому что он порезал палец. Пластырь сделает всё лучше." -- "Ладно, а пачему Джаджя Роб разрезал палиц?" -- "Потому что он был неосторожен с ножом." -- "А пачему?"

    (Once I was cooking dinner at my sister's house and cut my finger deeply with a knife. Naturally, I very much wanted to use some cuss words; however, my little nephew Alex -- who will turn four in March -- was sitting at the kitchen table, playing with clay. And I thought, "I really wish he weren't in the kitchen, so that I could say G*ddamn f*ck sh*t c*cksucker son-of-a-b*tch out loud!" But instead, I loudly whispered, "Oh, shoot, darn it!" in order to get my sister's attention. Seeing what was the matter with me, she brought a bandage from the bathroom, and every was okay, but my nephew kept on asking us question after question: "Daddy, why Onka Rob needs a bandid?" -- "Because he cut his finger. The bandage will make it better." -- "Oh. Why Onka Rob cut his finga?" -- "Because he was not being careful with the knife." -- "Why?")
    Note: разрезал палец = cut in half, so it's better to say "порезал палец" (i hope this was the case)

  2. #2
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    Note: разрезал палец = cut in half, so it's better to say "порезал палец" (i hope this was the case)
    Excuse me for a second...

    G*ddamn *ss-licking sh*t-stained motherf*cking c*cksucking c*nt-face son-of-a-b*tch bloody tampon русские глагольные приставки!
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  3. #3
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    By the way, the website Русский мат – Russian slang dictionary – Russisches Schimpfwörterbuch – Dictionnaire d’argot russe is another free online source with a Russian-to-English obscenity dictionary, and also includes French/Russian and German/Russian мат-tionaries, although these are shorter and less detailed than the Russ/Eng one. (Also, the creator of the site is a Frenchman who speaks English and Russian with fluency, but he is not a native носитель of either language.)

    The "fake tourist phrasebook" is especially funny and can be appreciated even by your friends who don't know Russian at all (for instance, the jokes about cheap hotels and police who expect bribes are rather universal). Be aware, however, that the English translations are deliberately inexact and euphemistic and DO NOT reflect the true dirtiness of the Russian phrases (for example, "П*зд*ц, какой дубак!" is translated as "Blimey, it's freezing cold"!). But the not-totally-correct English translations seem to be done on purpose, to create a humorous "Hungarian Phrasebook" effect, and not because the author is incompetent.

    Scroll down to the bottom of the phrasebook page for a humorous version of a very famous picture from the Pioneer space probes!
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  4. #4
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    36

  5. #5
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Lampada, спасибо за исправления!

    When I was writing that, I went back and forth between "привлечь внимание" and "притягать внимание".

    Would "притягать" ("to attract") be the correct verb to use when talking about magnets and gravity?
    Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    Would "притягать" ("to attract") be the correct verb to use when talking about magnets and gravity?
    Yes, if you mean "притягивать". "Притягать" does not exist.

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. Блоговая лексика
    By doninphxaz in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: February 9th, 2009, 12:39 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary