Results 1 to 3 of 3
Like Tree1Likes
  • 1 Post By hddscan

Thread: на против для

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    на против для

    Difficult Issue.
    In Cyprus we have a tax called "Special Contribution for Defence". The money from this tax goes for military uses.
    My question is why in Russian is translated as: Взнос на нужны обороны.
    The взнос will be used for Defence, as we say: книги для детей, машина для рабочных деятельностей, why not: взнос для нужен обороты
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    423
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Difficult Issue.
    In Cyprus we have a tax called "Special Contribution for Defence". The money from this tax goes for military uses.
    My question is why in Russian is translated as: Взнос на нужны обороны.
    The взнос will be used for Defence, as we say: книги для детей, машина для рабочных деятельностей, why not: взнос для нужен обороты
    You can say взнос на нужды обороны
    or взнос для нужд обороны
    either way is correct and means the same thing
    Ironically both could be translate in English as the same sentence - money for defence purposes
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Почтенный гражданин diogen_'s Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    638
    Rep Power
    15
    My question is why in Russian is translated as: Взнос на нужны обороны.
    The взнос will be used for Defence, as we say: книги для детей, машина для рабочных деятельностей, why not: взнос для нужен обороты
    It’s probably only because the preposition (для) is used in link with нужда in singular form for another its meaning.

    Примерно с XIII века ёмкости для большой и малой нужды стали вести раздельное существование. Для большой нужды употреблялось уже упомянутое прямоугольное отверстие над деревянным ящиком или большим глиняным горшком. Для малой же нужды были в ходу высокохудожественные керамические сосуды, на дно которых, ради благозвучия и аромата, выкладывалась душистая хвоя.
    Женский журнал Суперстиль: Личная пещера. Искусство туалетостроения


    Большая нужда

    Малая (маленькая) нужда

Similar Threads

  1. Какой против каков
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 15
    Last Post: October 5th, 2014, 03:39 PM
  2. давно против долго
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: December 10th, 2013, 01:37 PM
  3. съесть против поесть
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: October 24th, 2013, 08:39 AM
  4. Сражаться «с» или «против»
    By doninphxaz in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: March 3rd, 2010, 07:12 AM
  5. вы не против...
    By Indra in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 4
    Last Post: September 30th, 2006, 11:05 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary