Results 1 to 13 of 13

Thread: "Может" vs. "Может быть"

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Bristol, England
    Posts
    35
    Rep Power
    9

    "Может" vs. "Может быть"

    Do both mean the same thing ("maybe")? If so, when is "быть" added?

  2. #2
    zxc
    zxc is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    151
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Pippynip View Post
    Do both mean the same thing ("maybe")? If so, when is "быть" added?


    Может is the declension of the verb мочь into 3rd person singular. Мочь means 'can, to be able'. Быть means "to be", so a somewhat literal translation of может быть would be "it can be", which is synonymous with "maybe" or "perhaps".

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    13
    Может is the declension of the verb мочь into 3rd person singular.
    Verbs are conjugated, not declined.
    Может can be used instead of может быть, it's an ellypsis.

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Pippynip View Post
    when is "быть" added?
    I would look at it from a different angle. It's not a matter of when "быть" is added to "может", but of when "быть" is omitted from "может быть".
    "Может", generally, doesn't mean "maybe", but it does, if people omit "быть" from "может быть" when the meaning is clear.

    - Может, пойдём завтра в кино?
    - Может. Что-то стоящее идёт?

  5. #5
    Новичок
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Moscow
    Posts
    9
    Rep Power
    9
    Marcus is right if we speak about "maybe": Может быть, я приду на праздник and может, я приду на праздник are equal. But speaking about "may be"the situation is different.
    Example: он может быть учителем
    To use может without быть we have to change the noun учителем into the verb учить. Or use another verb instead of быть such as стать.
    Он может учить. Он может стать учителем.

  6. #6
    Новичок
    Join Date
    Nov 2011
    Posts
    4
    Rep Power
    0
    In Russian "может" expresses ability (physical or mental) or possibility due to circumstances thus corresponding to the English verb CAN

    "может быть" expresses supposition with uncertainty and corresponds to the verb MAY

    "Он может прийти" He can come (= He is able to come / It is possible for him to come)

    "Может быть, он придет" He may come (I suppose he will come but I am not sure)

    "Может" и "может быть" in the latter case may be interchangeable when they are used in colloquial speech. In bookish style only "может быть" is a proper choice.

  7. #7
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    310
    Rep Power
    12
    Если Вы используете эти слова в значении "maybe", то оба варианта допустимы*. В данном случае "может" = "может быть".
    Я думаю, общее правило можно сформулировать так:
    1) если они находятся в составе предложения, то можно использовать оба варианта:

    А: Почему Дима мне не звонит?
    Б: Может/Может быть, он потерял твой номер.
    (он потерял твой номер - это предложение)

    А: Не ешь так много мороженого. Заболеешь!
    Б: Может/Может быть, я хочу заболеть.
    (я хочу заболеть - это предложение)

    Я, может/может быть, на следующей недели полечу в Лондон. (Я на следующей недели полечу в Лондон - это предложение)

    У меня болит живот. Может/Может быть, мне сходить к врачу? (мне сходить к врачу - это предложение)

    2) если же Вы хотите использовать только одну эту фразу (без предложения), то используйте "может быть" (не "может"):

    А: Ты пойдёшь на вечеринку к Вове?
    Б: Может/Может быть.


    А: Ты знаешь, кто бросил в меня снежком (snowball)?
    Б: Может/Может быть.


    *
    Слово "может" так же используется в значении "can":
    Can you wait? = Вы можете подождать?
    Выражение "может быть" используется и в других значениях, например:
    Человек не может быть (= не может находиться) в двух местах одновременно.
    Если у неё хорошее настроение, она может быть такой шутницей (wag).
    Thanks for correcting me.

  8. #8
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Bristol, England
    Posts
    35
    Rep Power
    9
    Cheers all! It's going to take me a while to translate your post, oldboy, but I'll get right on it No use having everything handed to me on a plate, is it?

  9. #9
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by oldboy View Post
    она может быть такой шутницей (wag joker).
    Oldboy's translation "wag" isn't wrong -- but simply very un-colloquial to my dainty US ears. (In 21st-century US English, "wag" in the sense of шутник remains in educated writing, but is quite rare in speech -- so I would suggest "joker" as the best translation of шутник/-ница if you're addressing a mostly American audience.)

  10. #10
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    310
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Pippynip View Post
    No use having everything handed to me on a plate, is it?
    I think it will do you good to translate that post, you need to practise )
    Thanks for correcting me.

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    177
    Rep Power
    11
    А вы видели игру этих слов??? подобного рода много вещей в интернете =
    Всё может быть и всё быть может
    И лишь того не может быть, чего и вовсе быть не может
    Всё остальное может быть

  12. #12
    Почётный участник
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Russia
    Posts
    138
    Rep Power
    9
    Here is explanation: Трест, Который Лопнул [серия 1] - YouTube
    (watch only 30 seconds)

  13. #13
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    28
    Rep Power
    9
    I have seen может in place of может быть to avoid overusing быть which would ultimately make the sentence look odd.

    Listen to the song белочка by Тату, it's very good practice for putting быть sentences together well. You will understand the chorus very well if you know a lot of basic Russian words.

    "может я буду белочкой. а может ты будешь зайчиком"
    "

Similar Threads

  1. Replies: 20
    Last Post: June 22nd, 2014, 08:50 AM
  2. Question about "быть" (and a couple other unrelated questions)
    By Thatguyoverthere in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 8
    Last Post: July 20th, 2011, 04:31 AM
  3. Replies: 12
    Last Post: October 17th, 2010, 01:23 PM
  4. Replies: 3
    Last Post: February 15th, 2008, 07:04 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary