На днях я захотел узнать, как по-русски millipede и centipede, и я нашёл слова многоножка, сороконожка, сколопендра. Интересно, все ли в России знают эти слова? И горожане и селяне? Из них какое слово более разговорное или более литературное?
На днях я захотел узнать, как по-русски millipede и centipede, и я нашёл слова многоножка, сороконожка, сколопендра. Интересно, все ли в России знают эти слова? И горожане и селяне? Из них какое слово более разговорное или более литературное?
Для меня:Originally Posted by doninphxaz
Многоножка - слово понятное, но незнакомое, и звучит как-то непривычно и даже... неправильно.
Сколопендра - в принципе, знакомое слово, но имей в виду, что по-русски оно почему-то звучит ОЧЕНЬ смешно, особенно для подростков (для меня тоже). Еще, мне кажется, это скорее научный термин, и в разговорной речи его не употребляют.
Сороконожка - привычное и знакомое слово.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Да, звучит забавно, потому что "-пендра" вызывает ассоциации со сленгом и ненормативщиной.Сколопендра - в принципе, знакомое слово, но имей в виду, что по-русски оно почему-то звучит ОЧЕНЬ смешно
Самая мягкая: пендель - удар ногой в задницу.
Чаще всего - сороконожка. Прочее - реже. Иногда встречается калька с millipede, centipede - тысяченожка, стоножка. Многоножка - для пущей политкорректности -объединяет все эти и прочие числа.
Сколопендра - частный случай многоножек и, кажется, экзотика, для наших мест. Встречается в романах Майн Рида и иже с ним. Для читающего человека слово вполне знакомое и смех вызывает только если поднапрячься.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Сороконожка, многоножка - привычные слова. Так называют любое маленькое насекомое с кучей ног (иногда даже мокриц).
Между прочим, многоножка - "научное" слово, а сороконожка - разговорное.
Сколопендра - название конкретного насекомого. Сколопендры у нас не водятся, поэтому и слово это почти никогда не употребляется (хотя большинство людей знает, что это такое). Кто-то может в шутку назвать неприятную женщину или маленькое насекомое сколопендрой, но не более того.
Точно! Помню, как в "Всаднике без головы" герою на грудь залезла огромная ядовитая сколопендра. Вот страшно-то было!Originally Posted by it-ogo
Согласна, что ничего особенно смешного в этом слове нет. Хотя слово достаточно экзотическое, и этот налет экзотики может иногда придавать комический эффект.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |