Что такая кисть?
Спасибо
Кирилов замахал кистями рук и попятился назад.
Printable View
Что такая кисть?
Спасибо
Кирилов замахал кистями рук и попятился назад.
рука - armQuote:
Originally Posted by sperk
кисть руки - hand
Странноватая фраза.Quote:
Originally Posted by sperk
Quote:
Originally Posted by Оля
sperk
I'd like to add that "кисть" is feminine, you've got it right, but the question is "Что такое ...?" anyway. (:
Because "Что" is neuter.Quote:
Originally Posted by Zaya
СпасибоQuote:
Originally Posted by it-ogo
As well as I know кисть руки is a palm of hand.
http://s3.amazonaws.com/preview.cans...ock0218071.png
Тебя обманули. )
"Ладонь" is palm. "Кисть (руки)" is the end part of the arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb; "ладонь" is the inner surface of the hand between the wrist and fingers, and "тыльная сторона ладони" is the back of the hand.
Достаточно просмотреть картинки в Яндексе чтобы найти пример:
http://www.portaki.ru/displayimage.php?pos=-175
Всё просто:
кисть руки = a hand of an arm. :D
Ага. Картинки, значит.
То есть ты думаешь, что если изображена ладонь, то пальцы обязательно обрезаны?Quote:
Originally Posted by studyr
Короче уже ежу понятно чем замахал Кирилов. Кисть руки==hand и баста
Честно говоря, я сначала решила, что studyr иностранец, который учит русский. Если бы знала, что у него русский родной, не заменяла бы здесь английские слова на русские (там почти весь английский текст — это цитаты из английских толковых словарей).Quote:
Originally Posted by studyr
А мне и по русскому больше трояка не ставили sorry for off topicQuote:
Originally Posted by Zaya
Запоздалая реакция, но только-что увидел. Весело. :good:Quote:
Originally Posted by Zaya
Problem is that in many cases different languages don't have words that exactly correspond to each other. "Кисть" is a good example. By the way, it's also Russian word for brush. It's the main meaning. And you can find some similarity between them. Distinguishing between the two will mainly depend on context. And talking about hands and other extremities, In Russian there is no word for toes. They use word fingers. This can cause a lot of confusion in translation. If you use dictionary, make sure to check all the meanings and choose one that fits best.
Syeager you're right
http://s51.radikal.ru/i134/0902/ce/1c8e72fba631.jpg
but if you had enough experience you'd know Russian for "toe".
Russian is may native language and I do not know of any Russian word for "toe". Perhaps I am starting to forget it. Best I can come up with will be "палец ноги" :)Quote:
Originally Posted by studyr
Quote:
только_что
They use the word "пальцы" for both "fingers" and "toes."Quote:
In Russian there is no word for toes. They use word fingers.
Почему ты думаешь, что "fingers" соответствует русскому "пальцы" больше, чем "toes"? Нет никаких оснований это утверждать. В том-то и дело, что русское "[все] пальцы" или "палец [любой из них]" одним словом на английский не переведешь. У человека всего двадцать пальцев (отклонения не рассматриваем), часть из них носители английского называют toes, часть — fingers... Кстати, в некоторых словарях fingers называют только восемь из десяти пальцев рук.
Quote:
Originally Posted by Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary, 5th edition (2006)
В этом число "пять" указано в скобках:Quote:
Originally Posted by Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary, 5th edition (2006)
Вот еще один:Quote:
Originally Posted by Oxford Advanced Learner's Dictionary, 7th edition (2005)
http://www.merriam-webster.com/dictionary/finger
Так что ответом на вопрос How many fingers do you have? может быть не только "ten", но и "eight". )))Quote:
especially : one other than the thumb
- Вот! (Резко взбрасываю перед лицом две руки с растопыренными пальцами). Отвечай быстро! Сколько пальцев?
- Десять.
- А на десьти руках? ("Десьти" - потому что надо быстро).
- Сто.
(Срабатывает почти всегда). :D
Приемущественно toe- мысок, носок. О пальце ноги в отдельности говорят редко, хотя встречается даже такое как "мизинец на ноге" :)
В русском языке слово "персты" вроде бы тоже относилось к восьми объектам на нос, а не к десяти или двадцати. Тенденция, однако. Но считали везде десятками, а не восьмерками.