Добрый вечер!
Когда буква"и" использована следующим образом, что значит? Может быть, одни из этих предложений не имеют смысла...
Они так и говорят.
Это я и сказал!
Ну ты и знаешь!
Этот фильм он и любит!
Вот об этом я и думала!
Спасибо заранее.
Добрый вечер!
Когда буква"и" использована следующим образом, что значит? Может быть, одни из этих предложений не имеют смысла...
Они так и говорят.
Это я и сказал!
Ну ты и знаешь!
Этот фильм он и любит!
Вот об этом я и думала!
Спасибо заранее.
1) Пример: "Если им что-нибудь не нравится, они так и говорят: "Мне это не нравится". "Originally Posted by basurero
Тоесть тут имеется ввиду, что они говорят напрямую
2) Пример: "Именно это я и сказал журналистам", "Именно это я и сказал, - ответил судья"
а) или это подтверждение.
б) или это просто так ("Примерно это я и сказал Дэйву")
3), 4) Скорее всего просто так
5) Пример: "Может быть пойдем на дискотеку? - Именно об этом я и думала"
Тут это тоже просто так.. для усиления предложения..
Надеюсь я объяснил понятно. Может быть кто-то сумеет объяснить лучше.. Очень тонкий ньюанс %)
В этом случае союз "и" значит "even" или "exactly"Originally Posted by basurero
This one doesn't make sense to me.Originally Posted by basurero
Есть еще случаи типа
"ну ты и сказанул"
тут это типа "wow!"
Спасибо всем!
А что вы думаете: я правильно перевел предложения или нет?
Они так и говорят - That is exactly how they talk.
Это я и сказал! - That's exactly what I said.
Этот фильм он и любит! - ????????????????????
Вот об этом я и думала! - That's exactly what I was thinking about.
Правильно.Originally Posted by basurero
Этот фильм он и любит - It's exactly that film he likes.
лучше: That's exactly the film he likes.Originally Posted by Indra
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |