A or C? I'm confused.
Интересно, ____.
A) будет ли завтра дождь
B) или будет завтра дождь
C) что завтра будет дождь
D) как бы завтра был дождь
E) будто завтра будет дождь
Printable View
A or C? I'm confused.
Интересно, ____.
A) будет ли завтра дождь
B) или будет завтра дождь
C) что завтра будет дождь
D) как бы завтра был дождь
E) будто завтра будет дождь
Если вопрос, то А.Quote:
Originally Posted by Ilkay
Если утверждение, то С.
Это было бы немного странное утверждение. :)Quote:
Originally Posted by BappaBa
Интересно, будет ли завтра дождь - это, в общем-то, тоже утверждение. По крайней мере, вопросительный знак не требуется.
Are these translations correct?
Интересно, будет ли завтра дождь.
I wonder if tomorrow it will rain.
Интересно, что завтра будет дождь.
It is interesting that tomorrow it will rain.
Yes, that's right.Quote:
Originally Posted by Ilkay
Например: 28 июля в Москве пройдет очередной этап Формулы-1. =) Интересно, что завтра будет дождь.Quote:
Originally Posted by Оля
Вот бы не подумал...Quote:
Originally Posted by Оля
Мне кажется, это нельзя сказать так категорично. Никто не может утверждать, что дождь будет наверняка. Лучше сказать "завтра ожидается дождь"...Quote:
Originally Posted by BappaBa
Возможен такие варианты:
Завтра будет дождь. Интересно!
Завтра будет дождь? Интересно...
Но, конечно, не в статье про "Формулу-1", а в разговоре, если такая перемена погоды кажется странной или, опять-таки, на завтра что-то запланировано (то есть нужен контекст).
А.
Однозначно. Ведь эти вопросы без контекста подаются, а данный вариант при этом звучит естественно.
Quote:
Originally Posted by Zaya
:wink:
Я начинала писать один, а по ходу и другой придумался))
Я бы тоже не подумал. :)Quote:
Originally Posted by BappaBa
Здесь вообще ничего не утверждается, поскольку ничего неизвестно! :D
Здесь утверждается, что (мне) (нечто) интересно.Quote:
Originally Posted by Rtyom
Сравни с немецким:
Es interessiert mich, ob es morgen regnen wird.
Это утвердительное предложение. И здесь не нужен знак вопроса.
Ты не была в шотландии! :)Quote:
Originally Posted by Оля
Увы, нет! :)Quote:
Originally Posted by scotcher
No it is not. To start with, the only correct answer is A: Интересно, будет ли завтра дождь. C: Интересно, что завтра будет дождь does not make sense at all. Now, the translation is not correct either: it should be "I wonder if it will rain tomorrow," and NOT "I wonder if tomorrow it will rain."Quote:
Originally Posted by Оля
It is.Quote:
Originally Posted by charlestonian
Сначала прочитай всю ветку, прежде чем в неё что-то писать.
[quote=Оля]It is.Quote:
Originally Posted by charlestonian
Сначала прочитай всю ветку, прежде чем в неё что-то писать.[/quote:bcc7cdn4]
No matches on Google for "I wonder if tomorrow it will rain" - none, zero, zilch, nada! So, don't give me that "It is" cr*p!
Да плевать мне в данном случае на Гугль, как и на твою истерику. Ilkay, когда переводил, спрашивал про общий смысл, а не про английский синтаксис. И с точки зрения смысла он понял и перевел правильно.Quote:
Originally Posted by charlestonian
BS. Don't confuse him by agreeing that his translation was correct. This does not help him.Quote:
Originally Posted by Оля
Reread my previous post. In spite of the fact that it is in Russian, maybe you will manage to understand it. :)Quote:
Originally Posted by charlestonian
People in this topic have explained, in what context the variant "Интересно, что завтра будет дождь" IS possible and DOES make sense. If you don't know it, don't confuse Ilkay by your ignorance and incompetence of the Russian language.
Read my answer again. Translation was wrong. And, again, the only correct answer is A. Period.Quote:
Originally Posted by Оля
1) I never said that the correct answer is not A.Quote:
Originally Posted by charlestonian
2) Zaya and me have already said it is A (unfortunately for you, it was in Russian) and there is no need to repeat it 100 times, as you do.
I am reading your posts and think that the only (Edited. L.) person here is you. And you always give cause to have a good chuckle at your crazy tries to show your f*cking "competence."Quote:
Originally Posted by charlestonian
The Russian variant C is really acceptable, for your information.
That's great that you correct awkward English. BUT. Why do you distort the gist of the discussion? Оля is talking about Russian, not your oh-so-lovely English.
Согласна (Бога и ясновидящих в расчёт не берём).Quote:
Originally Posted by Rtyom
А вопросительный знак там может стоять, а может и не стоять. Интонация, конечно, будет в каждом случае своя.
Спокойствие, только спокойствие.
charlestonian, прочитай ты уже наконец это:
Они с Олей просто смотались в Шотландию и изменили своё мнение об этом предложении)))Quote:
Originally Posted by Оля
Nadoelo, chto eta zhidovka Lampada moi posti udalyaet sovershenno, a duratskiye repliki drugih - ostavlyaet!!!!!!!!!!!
А что это такое? :roll:Quote:
Originally Posted by charlestonian
Yeah, really... Chto eto za zver?Quote:
Originally Posted by Lampada
Почему не ответишь понятнее? Really. :wink:Quote:
Originally Posted by charlestonian
Лампада, не сюсюкайся с ним, если оскорбление направлено лично в твой адрес, его тоже надо удалять. Хотя бы как оффтопик.
Хотя, можно и не удалять, пусть все видят, что этот (Edited. L.) из себя представляет.
I bet Lampada will not delete this insult!Quote:
Originally Posted by Оля
Какой insult? :oQuote:
Originally Posted by charlestonian