I have just read "желаю всего самого лучшего" in my Russian textbook.
Usually I see желаю всего хорошего. I also see in желаю всего самого хорошего, which makes sense, too, because самый + adjective is superlative (the best), and лучший is already meaning "the best".
So any thing special in "желаю всего самого лучшего"?
I am just thinking if there is any grammar point I haven't studied before. Though it may be simply just an emphatic version of самого хорошего.