From: viewtopic.php?f=29&t=16983&hilit=singlehandedly#p2 08268
Не понял. Неужели «вечеринка» не подходит?Quote:
Originally Posted by alexB
Printable View
From: viewtopic.php?f=29&t=16983&hilit=singlehandedly#p2 08268
Не понял. Неужели «вечеринка» не подходит?Quote:
Originally Posted by alexB
Подходит. Если дело было вечером.
Hm... Interesting question. I, too, think that something is wrong with this word. I can't recall hearing it in a real life. I think I only can imagine hearing it in some foreign movie or in реклама on TV.
(How do you say "в рекламе по тв"? in a commercial on TV?)
"Вечеринка" is correct. Probably alexB meant that we don't use this word for partyoften... It sounds strange
Technically there is nothing wrong with this word, it's a flippant word, not to be taken overly seriously, and it goes well with other words of that kind, such as "девочки" and "водочка"... :D
I am not surprized that some people may not have heard it often for obvious reasons.
Децл uses the word "вечеринка" for "party", but indeed his party was happening at night time: "Музыка на всю катушку с ночи до полудня". So, I'm inclined to agree with Pcloadletter on that. Децл further offers a more generic "туса" for "party": "Я делаю тусу - все будут танцевать вокруг" :lol:Quote:
Originally Posted by Katrin_
хм... жестко отчитали...не знаю, я не говорю - "я пошла на вечеринку", пусть даже в сочетании с "водочкой"...
не буду спорить, спишем это на личное мнение каждого из нас..
Мне кажется, это вбито в сознание рекламой. Там это слово часто употребляется, и при этом показывают девочек и водочку (ну или пивко).Quote:
Originally Posted by Pcloadletter
А так какое-то ненатуральное словечко. Я тоже никогда не скажу "я пошла на вечеринку".
Amen :)Quote:
Originally Posted by Katrin_
Оля, а если устрою вечернее собрание со своими друзьями, цель которого - попить, болтаться, слушать музыку или смотреть видео - как вы бы это собрание назвали?
Я бы сказал "тусовка". :unknown:Quote:
Originally Posted by chaika
На самом деле, слово "вечеринка" вполне приемлемо, просто уж очень несовременно. Вечеринки все закончились где-то в 60-х годах. :beer:
I would say:Quote:
Originally Posted by Оля
in a TV commercial
in TV commercials
in a commercial on TV
in commercials on TV
Any of those sound fine.
Правда? В каком смысле? То есть, просто перестали пользоваться словом где-то в 60-ых? Или люди вообще перестали собираться по вечерам? Это, кажется, маловероятно.Quote:
Originally Posted by Crocodile
Само слово устарело. "Вечеринка" - на мой слух - это примерно когда ребята собираются вместе потанцевать под джаз "на рёбрах" (то есть на самодельных виниловых дисках переделанных из рентгеновских снимков). В то время джазовые записи было не достать и это было очень модно, как и само слово "вечеринка". Современные ребята собираются не на "вечеринку", а на "тусовку" (или "тусню", "тусу"), хотя слово "тусовка" может быть также использовано для встречи, где вообще музыка не звучит. :yahoo:Quote:
Originally Posted by doninphxaz
Насколько я понимаю, "party" - гораздо более универсальное слово. Это и прием, это и банкет, это и пикник... А встреча с друзьями в неформальной обстановке по-русски называется "пьянка". :D Кроме того, такие ситуации чаще всего описываются глаголами: "собрались, погудели".
Ну вы даёте жару. :) «Вечеринка» вполне обычное слово в разговоре молодых людей и относится к собранию потанцевать под современную музыку вечерком и ночью. Даже приходилось слышать «вечерина», как обратное преобразование. Говорят ещё «пати», но это уже специфический сленг клабберов.
У нас тут дефицит словопроизводства из ресурсов своего языка, засилье варваризмов из английского, а вы хаять такое безобидное слово. :)
Соглашусь с этим постом. Я пожалуй сейчас с трудом вспомню когда слышал это слово в жизни. В фильмах, на музыкальных каналах - это да, встречается часто, а в реальности... Вечеринка это вроде бы как общее понятие, а обычно его заменяют каким-то словом, более конкретно характеризующим группу людей или цель встречи, например: корпоратив, пати, торрентовка/форумовка, празднование какого-либо события, или даже просто говорят, например "приходи сегодня посидим, расслабимся". Не знаю, лично у меня "вечеринка" воспринимается как некое такое виртуальное событие :roll:Quote:
Hm... Interesting question. I, too, think that something is wrong with this word. I can't recall hearing it in a real life. I think I only can imagine hearing it in some foreign movie or in реклама on TV.
В отдельных случаях я бы сказала "пьянка" (да-да, мы любим называть вещи своими именами :-D ) или "тусовка".Quote:
Originally Posted by chaika
НО! В большинстве случаев, я думаю, я бы сказала просто:
"Сегодня собираемся у Васи".
"Ты сегодня идешь к Васе?"
"Ты у Васи будешь?"
+ гулянка
Кильдым.Quote:
Originally Posted by chaika
Как вам, народ, такое определение?
- У нас тут коллектив встречу в неформальной обстановке замутить намерение имеет, кильдым короче. Ты как? С нами или против нас?
Слово смешное, но ёмкое.
Chaika, if your avatar is your real life picture, then we are probably from the same age group. "Вечеринка" is a good word for us, OF's. I would feel rather silly calling a social gathering I go to "тусовка", as you probably do not attend "parteh's" either. Admittedly, the differences we are talking about are also regional, not only generational.Quote:
Originally Posted by chaika
На вечеринку меня никто никогда не приглашал еще. :(
Меня друзья обычно скромно приглашают в гости. :roll: "Приходи в гости" или "Приходи в гости, пивка попьем".
Под это емкое определение подпадает все, от распития сока и совместного просмотра кинофильмов до жутких гулянок с последующим купанием в сугробах. :beer:
Мне как-то не очень "кильдым" нравится. На кирдык похоже, пессимизЬму навевает. :)Quote:
- У нас тут коллектив встречу в неформальной обстановке замутить намерение имеет, кильдым короче.
У нас по-старомодному говорят "междусобойчик" (особенно если это коллеги по работе собираются, или люди, которые ходят в одну секцию, например), или "сабантуй".
А вообще Оля права. Если че-то такое намечается, то говорят "пьянка" (ну или "гулянка"), или "бухалово"(ну да, вот такие некультурные люди вокруг :D), и дело с концом. :roll:
Да, кстати, сабантуй - отличное словечко. :-D Правда, наверное, слишком разговорное.
А вот кильдым никогда не слышала. :oops:
How would you consider the term "вечер"?
спасибо
Мне это, кстати, тоже в голову приходило, когда я перебирал варианты. "Собираемся у Васи".Quote:
Originally Posted by Оля
Или (в прошедшем времени): "Мы вчера собирались у Петровых".
"Birthday party" is simply "день рождения", also known among young people as "днюха". ("Приходите ко мне на день рождения"). "Wedding party" is, of course, "свадьба".
Вечер:
3. Общественное собрание в это время, обычно посвященное какому-л. событию, памятной дате и т.п. //
Представление с литературной, музыкальной, вокальной и т.п. программой, проводимое в это время.
4. Встреча родных, друзей, знакомых в это время для совместного проведения времени, отдыха, развлечений.
gramota.ru
Пункт 4 - это для меня скорее "пати", а вечер - нечто официальное, где обязательны бальные платья/платья для коктейля
и фраки. Есть еще устойчивое выражение "вечер встречи", 10 лет со дня окончания школы/института, например.
Пати? Атас. Где это так говорят, если не секрет? :DQuote:
Originally Posted by felicata
"Бабушка, дедушка, приходите ко мне на пати". :lol:
Это ведь уже обсуждалось, кажется, бабушка и дедушка приходят в гости, но никак не на вечер.
А "пати" я действительно употребляю активно, так что я и в моем кругу так говорят.
Тот же Децл это слово активно употребляет:Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Quote:
Originally Posted by Децл
Интересно, какого рода «пати»?Quote:
Originally Posted by felicata
Вчера была крутая пати!
Вчера было крутое пати!
Вчера был крутой пати!
Какой вариант лучший?
Я бы выбрал: "Вчера было крутое пати!"Quote:
Originally Posted by doninphxaz
Децл тоже говорит: "Я бужу милашек: "Всё, кончено пати. "
женского
средний мне тоже слух не режет, но я использую женский
Любого. ;) Т.к. слово "неофициальное", каждый употребляет его как может.Quote:
Интересно, какого рода «пати»?
Но наиболее естественно "пати" звучит в женском или среднем роде (мне лично больше нравится в среднем).
Конечно женского!Quote:
Originally Posted by doninphxaz
Вчера была крутая пати - коммунистическая. Сегодня патей много, но такой крутой уже нет.
Пять баллов. :lol:Quote:
Originally Posted by it-ogo
Э-э нет! Тогда уж «крутая патя»...
А почему вечеринка стала устаревшим словом? Я довольно часто слышу. Вот тусовка или пати - это действительно у.банство.
А утреннюю "вечеринку" можно назвать утренником. )))
Оооо, наконец-то Ramil появился. Наше вам с кисточкой! :friends:Quote:
Originally Posted by Ramil
Кризис. В отделе сократили 4 человек, осталось 2. На нас всё и повесили. Хоть пока зарплату не урезали. :oQuote:
Originally Posted by Crocodile