В чем разница между
случаться - to happen
и
происходить - to happen
Спасибо заранее.
В чем разница между
случаться - to happen
и
происходить - to happen
Спасибо заранее.
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
Мужду is my Turkish friend.Originally Posted by kwatts59
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Oops, typo.
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
A difficult question.
Try to formulate:
They are completely interchangeable in some contexts. As an example, I see no difference between
Это случилось в 1980 году.
and
Это произошло в 1980 году.
However, when combining with a noun, the choice will depend on the noun, I think.
I would prefer to say "случилась беда" rather than "произошла беда", but I wouldn't say "случилось землетрясение", I'd use "произошло" instead.
If you ask a question "What happened to you" the both will work again:
Что с тобой случилось?
Что с тобой произошло?
However, "случаться" involves a sense of fortuity or casualty, and it's perceived as a momentary spontaneous action. "происходить" is neutral in this sense, it can both imply casualty or a regular phenomenon.
Therefore, you can't use "случаться" for continuous actions. If you want to ask "What's going on now", you should say
Что (сейчас) происходит?
The question
Что (сейчас) случается? sounds weird, it is perceived more likely a sequence of repeated momentary actions rather than a single continuous action.
I hope, maybe it can help a little?
по-моему, особой разницы нету
А по-моему, в определённых ситуациях разница есть.
Если ты слышишь продолжающийся шум на улице, и хочешь спросить о его причине, какой глагол ты выберешь?
- Что там происходит?
Разве "случается" здесь подойдёт?
Так что полного равенства нет. Это-то я и пытался исследовать постом выше.
я сказал "особой" разницы нету.. а не то, что ее совсем нет %)
все случаи прокрутить в голове невозможно ведь
Согласен. ВО МНОГИХ случаях её и в правду нет.
Дело в том, что когда заходит речь о преподавании русского КАК ИНОСТРАННОГО, приходится прокручивать именно всевозможные варианты.
В сборнике лингвистических задач есть прекрасные упражнения на сей счёт. Даётся пара слов, вроде синонимы. Требуется: 1) подобрать предложение, где эти слова взаимозаменяемы, 2) где возможно слово А, но не Б, 3) где возможно только Б, но не А.
Например: личный - собственный, теперь - сейчас, тоже - также и т.д.
Решение на пару слов "личный - собственный":
1) У меня есть личный (= собственный) автомобиль.
2) Меня постигли личные неприятности.
3) Мы обойдёмся собственными силами.
Ну как?
Да, прочитав вопрос мне тоже первым делом в голову пришло что "случаться" не используется для продолжительного действия.
Originally Posted by net surfer
Тогда уж надо в первую очередь обратить внимание не на запятые, а на неправильно употреблённый деепричастный оборот. Это всё равно, что сказать: "Стоя в вагоне, и высунув голову из окна, с меня слетела шляпа".Originally Posted by Dimitri
Эээ, ну на запятые я внимания не обращаю, а про деепричастный оборот можно поподробнее? Я недопонял.Originally Posted by Боб Уайтман
Из школьного курса русского языка:
"Действие, обозначенное деепричастием, должно относиться (синтаксически) к тому же лицу, что и глагольное сказуемое главного предложения". Примерно такая формулировка.
Правильно: "Читая книгу, я захотел спать".
Неправильно: "Читая книгу, мне захотелось спать" (т.к. здесь сказуемое - безличный глагол, он не соотнесён с подлежащим "Я").
Правильно: "Когда я спускался по лестнице, у меня развязался шнурок".
Неправильно: "Спускаясь по лестнице, у меня развязался шнурок". ("шнурок спускался по лестнице" - подмена лиц!)
- Прочитав вопрос, я тоже первым делом подумал, ...Originally Posted by net surfer
или
- Когда я прочитал вопрос, мне тоже первым делом пришло в голову, ...
Verstehen?
Ага, допонял, спасибо.
не заморачивайся с этим, а то свихнешься..ыыы :))Ага, допонял, спасибо.
случиться - is for something that rather happens случайно.
If an event was planned and prepared (concert, exhibition), it can't случиться (you don't write this way), it can only происходить. If the opposite is written, it means irony in this case.
The reverse (произойти случайно) is normal.
What about бывать?
бывать is closer to "occur"/"happen"
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Yeh, and isn't that basically what происходить and случаться mean?????
и еще "to be".Originally Posted by kalinka_vinnie
Например.. "Когда я бываю грустный..." и т.д.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |