Quote Originally Posted by Alex80 View Post
> ...they surely must be talking about it in the same aspect?
No. Hmmm.... I try to explain it in some way...
Imagine dialogue:
- Ты знаешь про Джона? (Do you know about John?)
- А что он опять натворил? (What did he do again?)
- Он льёт азот в воду! (He pours nitrogen into the water!)
Are you confused with "tense missprediction" in this example? I am interested...
Hmm... This example is a bit tricky to grasp (for me) especially as we are dealing with the past test first "натворил" and then the present "льёт" which I don't think would happen in English anyway "What did he do?" "He eats fish" would sound completely strange.

My example we are talking about two things in the future, one which is imperfective "what will we be doing with this (будем делать)" and then an answer which is perfective as if it is an action to be completed. My question is would there be any difference atall, if the perfective was used in Finn's question, and why was this choice made in the translation.

And to the other fellow: Время Приключений. Книга Первая, chookandgeek.ru, купить, не дорого

This is the book :P