Интересное склонение
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B...80%D0%B8%D0%BD
Интересное склонение
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B...80%D0%B8%D0%BD
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
Some people-related words (especially, ethnicity terms) have the singular suffix -ин: крестьянин, татарин, англичанин, марсианин
In plural, they don’t have the suffix and the ending is either -ы or -е: татары, but крестьяне, англичане марсиане.
The word хозяин has an even more weird paradigm:
sg. pl. nom. хозяин хозяева gen. хозяина хозяев dat. хозяину хозяевам acc. хозяина хозяев inst. хозяином хозяевами loc. хозяине хозяевах
Please correct my English
The same suffix -ин- is also used with some inanimate nouns: град “hail” — градина “single piece of hail”, картофель “potato” — картофелина “single potato”. Though, it remains in plural: градины, картофелины.
So татарин is something like “single piece of Tatar”.
Please correct my English
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |