Results 1 to 5 of 5

Thread: а то

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16

    а то

    Как бы вы "а то" перевели?
    Спасибо

    — Да, в первый. Вот что, батюшка... Прежде чем мы приступим к делу, угостите меня чаем, а то у меня вся душа высохла.
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: а то

    В разных ситуациях это может значить "since", "or else", "because" или вроде того.

    угостите меня, (а если не угостите, то я буду страдать, потому что) у меня вся душа высохла.
    Send me a PM if you need me.

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Украина
    Posts
    29
    Rep Power
    11

    Re: а то

    Как бы вы "а то" перевели?
    And I've always wanted to know what native speakers say in such cases.

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Central Russia
    Posts
    858
    Rep Power
    11

    Re: а то

    Would you treat me to tea (I could use a cup of tea) before we proceed, since (for) my soul is scorched by thirst.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    209
    Rep Power
    11

    Re: а то

    Why do people ask these questions? How would you translate anything you say? If you were speaking another language you would say it in a different way. If you were speaking to someone who knew Russian you would just say it in Russian and not bother to translate it.

    The given phrase would probably be translated as "I could really use a cup of tea now.. I'm dying of thirst."

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary