Results 1 to 7 of 7

Thread: "You're selling me short"

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13

    "You're selling me short"

    Is there a phrase in Russian for

    "You're selling (something/someone) short"

    Meaning that they're worth more than the price or whatever that was stated?

    I'm looking for "you're selling me short" especially.
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Старший оракул Seraph's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    782
    Rep Power
    17
    недооценивать => Меня недооцениваете Вы! ??

    НЕДООЦЕНИТЬ
    => "Вы меня недооцениваете!"

  3. #3
    Старший оракул Seraph's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    782
    Rep Power
    17
    English expression 'selling something short', short sale, "продажа без покрытия" is perhaps not as useful for vernacular usage. I don't know.

  4. #4
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    Thank you, I've memorized it by now

    Спасибо, я запоминала это к этому времени.
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  5. #5
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Seraph View Post
    English expression 'selling something short', short sale, "продажа без покрытия" is perhaps not as useful for vernacular usage. I don't know.
    What is "продажа без покрытия"? A kind of vendor terminology?

    As far as I understand, Valda means something like "underestimate" - "недооценивать".
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  6. #6
    Banned
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    904
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by it-ogo View Post
    What is "продажа без покрытия"?
    имеется в виду
    без гарантии

  7. #7
    Старший оракул Seraph's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    782
    Rep Power
    17
    .Продажа без покрытия — Википедия

    .Short selling is a market procedure, to sell something (stocks, bonds or even houses) that you don't own. For retail account holders, short selling requires that one first borrow the item (with conditions attached, such as paying interest, and dividends for stocks shorted, if they occur). Short selling is done when one anticipates that market prices will decline. Profit is made if the decline actually occurs, after one has made the short sale. You close out the short sale, by purchasing the item. And so you see, if done properly, you sell high first, then buy low later, and collect the difference. But you can't know if thing will really go down, and prices might go up.

    For companies that are doomed, like Enron was, all available stock is borrowed by insiders to short, and so no one else can get in on profiting from the collapse. Insiders always know when the company is doomed, and are likely to try to short.

    Some extremely large parties in markets are not required to borrow the item first. They can short without borrowing the stock, bond or whatever. This is called naked shorting because one does not have the item being shorted. This is particularly abusive in markets, and can be followed by a "fail to deliver" at the time clearing of the transaction occurs, meaning that no shares or money changes hands, but prices have been severely depressed. This is used to crash prices down, without incurring any risk at all. Only big players like Goldman Sachs, JPM, etc can do this. This has been documented in multiple cases from the market crashing in '08, '09. (In 1929 it was legal, and used to kill the market, and wipe out retail customers.) It is actually illegal, but no one prosecutes GS, JPM etc.

    The use of shorting in the markets lead to the use of the term in everyday language, in places like NY city, and then spread to the rest of the country. And meaning has to do with undervaluing.
    .
    "Торговцев, заключающих продажи без покрытия (играющих на понижение цены), называют «медведями»." from the article. More bears! Bulls are for markets rising, bears are for markets falling. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%...BC%D0%B0%D0%B3

Similar Threads

  1. Replies: 20
    Last Post: June 22nd, 2014, 08:50 AM
  2. Replies: 12
    Last Post: November 22nd, 2010, 08:37 PM
  3. Replies: 14
    Last Post: March 24th, 2010, 04:03 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  5. "on short time" (in the Army)
    By translationsnmru in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 10
    Last Post: January 19th, 2005, 05:42 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary