Quote Originally Posted by zxc View Post
(zxc posted a really cool diagram!)
I like it and will definitely recommend it on other blogs!

Though I disagree with how they illustrated the prefixes от- and под-. I'm not sure the arrows should actually be touching the big box.

I mean, if you say Я отъезжаю от Москвы, it means "I'm driving away from Moscow" (i.e., "I'm in a vehicle and I'm increasing the distance between myself and Moscow") -- but it doesn't necessarily imply that you began your journey in Moscow. (You could be driving from Рязань to the Black Sea coast, for instance.) Similarly, Я подъезжаю к Москве is "I'm approaching Moscow / Headed in the direction of Moscow", but doesn't necessarily mean that you're planning to go all the way to Moscow.

And I might have the arrow for до- "crashing into" a perpendicular line (because it means "all the way up to, but no farther" or "only as far as").