Ты отдыхал сегодня утром?
If this sentence is pronounced with neutral intonation (with no stress or with stressed "отдыхал"). correct positive answers are:
Да.
Отдыхал.
Да, отдыхал.
Да, я отдыхал.
Да, я отдыхал сегодня утром.
In short - both are OK. If you want dive deeply...Is the syntax correct or should сегодня утром come first.
Ты отдыхал сегодня утром? - This is neutral word order. Generally word order is more free in Russian than in English. But different order can have a reason, especially in literary style, where you can not use voice stress: at the beginning (and sometimes at the end) of the sentence words that you want to emphasize. So, "сегодня утром ты отдыхал?" can mean the following:
(Usually you rest in morning, but) did you rest this morning? But it is not mandatory.
Рок-н-ролл. No other way I know of. Hyphens used to show grammatical singularity.Is "rock and roll" grammatically singular in Russian? Рок-и-ролл мне не очень нравится.
As a first approach will do. The sentence is grammatically correct but strange. Why don't you use "плохо" instead of "не хорошо"?У нас была машина. Она была красивая, но она не хорошо работала. Should хорошо go here?
Both are OK unless in the context can be treated ambiguously . "Никогда" also will do.If the question is Ты когда-нибудь был в Сибири? Is the better negative answer Нет or Не был?