When a school teacher provides a question in class for homework, we don't say that he "asked a question", we say he "set a question". The former would imply that he expected an answer straight away, while the latter makes clear that he expects the answer later.
I didn't mean to imply that the usage was the same in English as in Russian, merely that there is enough overlap to make understanding and remembering the Russian usage straightforward.
Nope.