Not 100% sure that's it, but I think I found it...I just uploaded the audio file for that segment...it's like 17 seconds..
Chirbit ( Alice24 ) - Record, Upload and Share Audio Easily - Social Audio
The file is called "Curseword"...do you hear any?
Printable View
Not 100% sure that's it, but I think I found it...I just uploaded the audio file for that segment...it's like 17 seconds..
Chirbit ( Alice24 ) - Record, Upload and Share Audio Easily - Social Audio
The file is called "Curseword"...do you hear any?
So in the English translation (in the subtitles) they added the word "fucking" in between ... (The subtitles say "where are we fucking headed") huh. Interesting. Thanks for the clarification.
I trust 100% your translation, it makes sense. I think I understand why they did it. It's mismatch between the dubbed versions since the original text and audio comes from the polish version. So, Russians and Americans translated it differently.