too literary and archaic, never heard it being used in a real life situation, it's a word they use to translate from English
you'll be looked at strangely if you use it colloquially
О да, среди "я неебически устал" и "я чертовски устал", второй вариант, конечно же, устаревший и люди использующие его какие-то непонятные чудаки.
For English speakers in a nutshell: that's not true.