Я читал в романе:
"там его ждало несколько молодых людей".
Почему "ждало" а не "ждали"? Глагол не должен согласиться с существительным?
Printable View
Я читал в романе:
"там его ждало несколько молодых людей".
Почему "ждало" а не "ждали"? Глагол не должен согласиться с существительным?
Когда во фразе встречаются количественные местоимения вроде "несколько", "немного" / "много" и пр. (или это наречия?) согласование происходит с ними, по модели среднего рода. Например:
"Много человек было убито на войне"
"Мало из тех, кто отсиживался в тылу, хотело оказаться рядом с ними в окопах."
На мой взгляд, лучше "были убиты", "хотели" и т.д.
Но и такие формы допустимы.
Хорошо, спасибо Scorpio
Так... в моем примере, и "ждало" и "ждали" были бы правильными, как в твоём первом примере, да?
(В твоём втором примере, я думаю, что "хотело" соглашается с "кто", а не с "Мало из тех", таким образом "хотело" логично (мне :) ).
I don't see how "ждали" could be correct. It just doesn't fit.Quote:
Originally Posted by scotcher
And, IMO, хотело did agree with Мало из тех. If it had agreed with кто, it would have been хотел.
Правильно.
Причем, на мой взгляд, "там его ждали несколько молодых людей" звучит немного лучше. Но это уже вопрос стиля.
Понятно.
Большой спасибо за помощь.
Sorry, scother, "Большое спасибо." ;)
Sorry, scother, "Большое спасибо." ;)
ладно, спори со Scorpio, и я буду наблюдать :)Quote:
Originally Posted by saibot
Согласно Terrance Wade, 'кто' может быть или мужской или средний.Quote:
Originally Posted by saibot
Возможно ты прав и он неправ, но учитывая этот выбор я думаю, что я должен доверять Wade, а не кто - то я только встретился в Интернете. :)
В любом случае, ты мог быть прав, когда ты говорил что "хотело" соглашается с "Мало из тех". Я спрашивал, не заявлял.
Haha, crap, yeah thanks :)Quote:
Originally Posted by Scorpio
(Scotcher)
"Спорь со Scorpio..." :oops:Quote:
Originally Posted by scotcher
Well here is what I think. If I'm wrong someone please correct me.
там его ждали несколько молодых людей is wrong always.
and
хотело agrees with мало из тех.
I really dont usually argue a point like this, but i have a strong feeling...
EDIT: I see what is going on here. много людей and много человек will take two different grammatical endings. So I have to retract my previous statement (which was based on человек instead of людей). I guess my gut feelings suck. :(
So:
много человек было убито
and
много людей были убиты
Strange :? Now do I have this down?
So I guess this deserves a new question. When do you use "много людей" and "много человек"?
там его ждали несколько молодых людей - это как раз абсолютно верно,
"много людей" - корректней по сравнению с "много человек",
хотя иногда мы можем сказать и много человек :) , но это будет логически неправильно
I woudn't say so because you were quite right about the following:Quote:
Originally Posted by saibot
It really does. :)Quote:
Originally Posted by saibot
Well, half of my gut feelings suck. :D
Я думаю, что таких, как ты, нас много. :lol: Я часто не уверена в себе, когда доходит дело до разных согласований. :oops:Quote:
Originally Posted by saibot
Вот, здесь можно об этом почитать:
http://www.spelling.spb.ru/rosenthal/alpha/r183.htm
Фразы, действительно, немножко корявые, поскольку я их придумал сам на скорую руку. ;) Конечно, лучше "людей", чем "человек".
А по поводу того, какая из двух форм лучше, надо бы спросить спросить специалиста. Жаль, что Propp здесь давно не встречается. Неужели покинул этот форум навсегда? :)
my Russian teacher once told me the following:
2-4: были...
>5...было...."Их было 12..."
exceptions excluded
krobatchov, если не секрет, какие исключения?
Было двое. - sounds ok.Quote:
Originally Posted by krobatshov
Были 12 человек. - also sounds ok.
это не точно знаю...Quote:
Originally Posted by chaika