Results 1 to 11 of 11
Like Tree3Likes
  • 1 Post By Serge_spb
  • 1 Post By Medved
  • 1 Post By Serge_spb

Thread: sole-trader, self-employed

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    sole-trader, self-employed

    This a text advertising business insurances.

    "We give you the protection you need, so that you can grow your business. We offer our services to sole traders, self-employed people, small family businesses or large limited companies"

    Я постарался перевести его. Пожалуйста исправьте его:

    "Мы даём вам желающую безопасность, для того чтобы развить ваш бизнес. Мы предоставляем наши услуги индивидуальным предпринимателям, самозанятым, маленькие семейные и большие компании с ограниченной ответственностью "
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    23
    Rep Power
    9
    "Мы предоставляем вам всё необходимое покровительство для развития вашего собственного бизнеса. Мы предлагаем наши услуги единоличным торговцам, индивидуальным предпринимателям, малым семейным предприятиям, а также крупным компаниям с ограниченной ответственностью".

  3. #3
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by RussianTeacher View Post
    "Мы предоставляем вам всё необходимое покровительство для развития вашего собственного бизнеса. Мы предлагаем наши услуги единоличным торговцам, индивидуальным предпринимателям, малым семейным предприятиям, а также крупным компаниям с ограниченной ответственностью".
    1. самозанятый - Что это значит?
    2. Почему у меня сильное впечатление что слово предлагать точный синоним слова рекомендовать
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  4. #4
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    23
    Rep Power
    9
    Самозанятый человек - это "freelancer", когда человек работает на себя и платит налоги за себя. Это индивидуальный предприниматель без работников. "Предлагать-предложить" значит "to offer", "рекомендовать" means "to recommend", я бы не сказала, что это синонимы.

  5. #5
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    Предлагать - ещё может означать suggest.
    Мы, русские, всегда путаем эти два глагола (offer и suggest), т.к. на русский язык они переводятся одним и тем же словом - "предлагать".
    Но в данном случае - да, предлагать = to offer.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  6. #6
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    self-employed - в русском языке точного аналога нет. Похоже на "работать на себя", "свое дело" и т.п. (частный индивидуальный бизнес и проч.)

    freelancer - уже часто употребляется в своем современном англ. значении и пишется фрилансер, т.е. заимствование из англ. нового слова.

  7. #7
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    единоличным торговцам
    Что это значит?
    Как отличается от значения Самозанятый человек
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  8. #8
    Почтенный гражданин Serge_spb's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    St Petersburg
    Posts
    297
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    This a text advertising business insurances.

    "We give you the protection you need, so that you can grow your business. We offer our services to sole traders, self-employed people, small family businesses or large limited companies"

    Я постарался перевести его. Пожалуйста исправьте его:

    "Мы даём вам желающую безопасность, для того чтобы развить ваш бизнес. Мы предоставляем наши услуги индивидуальным предпринимателям, самозанятым, маленькие семейные и большие компании с ограниченной ответственностью "
    Although russian company types differ from european, there might be some similarities.

    -Sole trader \ Индивидуальный предприниматель (ИП) - Предприниматель без образования Юридического Лица (ПБОЮЛ)
    "You" are not a company yet, but already can do business, make any agreements, you have to pay taxes, your property can be ceased for depts, also can hire employees... You work under your name (like ИП Антонио Антон Антонович)

    -Самозанятый - думаю, тот же ИП.

    -LLC (limited liability company??) Общество с Ограниченной Ответственностью (ООО) - Already a company, which is liable within it`s own balance. You have to register it under a unique name (like ООО "Планета Антонио1986"

    -And, there is no such form like family business in russian. That can be almost anything.

    По сути, приведенный текст сводится к этим двум формам.
    По-русски подобающе звучит так:

    Мы обеспечиваем вас необходимой защитой, чтобы вы могли развивать свой бизнес.
    Мы предлагаем услуги как индивидуальным предпринимателям и небольшим семейным компаниям, так и крупным обществам с ограниченной ответственностью.
    Antonio1986 likes this.

  9. #9
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Serge_spb View Post

    -LLC (limited liability company??) Общество с Ограниченной Ответственностью (ООО) - Already a company, which is liable within it`s own balance. You have to register it under a unique name (like ООО "Планета Антонио1986"

    -And, there is no such form like family business in russian. That can be almost anything.

    По сути, приведенный текст сводится к этим двум формам.
    По-русски подобающе звучит так:

    Мы обеспечиваем вас необходимой защитой, чтобы вы могли развивать свой бизнес.
    Мы предлагаем услуги как индивидуальным предпринимателям и небольшим семейным компаниям, так и крупным обществам с ограниченной ответственностью.
    What other types of business exist in Russia?
    How are called private companies?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  10. #10
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    26
    What other types of business exist in Russia?
    A quick rundown on the most common types of business there are here:
    1. Бизнес без оформления -- No legal business entity (private builders, carpenters, welders, etc, or small groups)
    2. Частный/индивидуальный предприниматель -- Sole proprietor (simple basic taxation, minimum of documentation)
    3. ООО (Общество с ограниченной ответственностью) -- Ltd (simple taxation, takes no risks/liability beyond its authorized capital stock, that's why 'limited')
    4. ЗАО (Закрытое Акционерное Общество) -- Closed JSC (shareholders are only the staff of the enterprize).
    5. ОАО (Open JSC) -- anyone can be a shareholder.
    Antonio1986 likes this.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  11. #11
    Почтенный гражданин Serge_spb's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    St Petersburg
    Posts
    297
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    What other types of business exist in Russia?
    How are called private companies?
    Общество (ООО, ЗАО, ОАО) = Коммерческая организация = юридическое лицо (ЮЛ)
    Antonio1986 likes this.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary