if i don't mistake, Ukrine in russian is the only country which may using with two different preposition to the same mean:

All below sentence are correct:
Я живу на Украине (предложный падеж).
Я живу в Украине (предложный падеж).
Я с Украины. (родительный падеж)
Я из Украины. (родительный падеж)

For example could you say 'я с Америки' ?
You will understand, but nobody say "Я с Америки".