I don't trust google translate again. The translation of
"я просто понял, что-то"
Seems wrong somehow.
I don't trust google translate again. The translation of
"я просто понял, что-то"
Seems wrong somehow.
If "something" is immediately followed by some details (what exactly I realized), then I can suggest such turn of speech:
И тут до меня дошло: <what exactly I realized>
Например:
И тут до меня дошло: я-то остался без работы!
Google can not translate well in about 100%
More generally, Valda, when "just" means "merely" or "simply" (as in "I'm just a gigolo...") you can translate it with просто, but when it means "in the very recent past; only a few seconds/hours/days ago", you can translate it with только что:
It just dawned on me that she is just pretending to be a paraplegic.
До меня только что дошло, что она просто притворяется инвалидом.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |