A line in the show I watching reads:
"Удывлены,не предполагали увидеть Льва Троцкого, раскатывающим тесто?"
which I translated as "Surprised? Did you not expect to see Leon Trotsky rolling dough?"
The question I have is about the word "раскатывающим" which looks to me like a present active participle. But aren't participles usually in the same case as the noun they describe? So why is "раскатывающим" in the instrumental (I think) instead of the animate accusative (gen.) "раскатывающого"