- Do you want me to put some milk in your tea?
- Yes please. Put also a teaspoon of honey.
- Хочешь, чтоб я добавил немного молока в ваш чай?
- Да , пожалуйста. Добавь тоже одну ложешку мёда.
Правильно?
- Do you want me to put some milk in your tea?
- Yes please. Put also a teaspoon of honey.
- Хочешь, чтоб я добавил немного молока в ваш чай?
- Да , пожалуйста. Добавь тоже одну ложешку мёда.
Правильно?
Чем больше слов, тем меньше они стоят.
Антонио, полил (поливать/полить) is "to water" as in "to pour water on plants". Very garden-ish meaning.
Not "to pour". Do you want to water my tea?![]()
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Поливать спагетти соусом - Ок.
но
Класть/добавлять мёд в чай.
Обычно мы льём то, что льётся (через край посудины), и кладём руками/ложкой. Но существуют устоявшиеся сочетания.
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |