How is called this verb in Russian and English!
The girl is putting/sinking the strawberry in the bowl with hot chocolate.
Attachment 1238
Printable View
How is called this verb in Russian and English!
The girl is putting/sinking the strawberry in the bowl with hot chocolate.
Attachment 1238
Девочка кладёт/погружает клубнику в чашку с горячим шоколадом.
Макает в горячий шоколад (глагол "макать") или обмакивает в горячем шоколаде. По-английски, наверно, dip.
So we have:
1. класть / положить
2. погружать / погрузить
3. макать / макнуть
4. обмакивать / обмакнуть
It don't think that I want класть / положить. This is very common verb.
Глаголы класть и погружать означают, что мы хотим поместить клубнику в шоколад и там (в шоколаде) её оставить, то есть мы хотим "утопить" клубнику в шоколаде.Quote:
So we have:
1. класть / положить
2. погружать / погрузить
3. макать / макнуть
4. обмакивать / обмакнуть
Глаголы макать и обмакивать, означают, что мы хотим нанести немного шоколада на клубнику путём её кратковременного погружения в шоколад.
Так что я думаю, варианты 3 и 4 - это то, что нужно в нашем случае.
А теперь интересно было бы услышать английскую правильную версию.
Кстати, у макать есть ещё синоним окунать. Процесс демонстрируется здесь
https://www.youtube.com/watch?v=2RotbNGKzBM
Да уж, какой-то многозначный этот dip, он покрывает и макать и sink/plunge/immerse
Воистину, меньше знаешь - крепче спишь!Quote:
Add the verb "dunk" to the list and you're gonna have a headache.
Я про dip -то не знал, а теперь ещё это :-o
Добавил оба :o