Results 1 to 5 of 5

Thread: Pursue Happiness with Diligence

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    226
    Rep Power
    13

    Pursue Happiness with Diligence

    Just curious, how would one translate the phrase "Pursue Happiness with Diligence" into Russian?

    Not sure whether Russian uses the literal term "pursue" in this abstract sense.
    исправьте мои ошибки :P

  2. #2
    zxc
    zxc is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    151
    Rep Power
    12
    I'm not a Russian native speaker, but if I had to guess I imagine you'd be understood if you said something like:
    Стремитесь к радости прилежанием.

    Might want to wait for a native speaker to check me on that, though.

  3. #3
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    "Гоняться за счастьем"? But it has too adventurous sense.

    There is a proverb or saying
    "Все мы кузнецы своего счастья"
    which nowadays is better known as
    "Все мы кузнечики своего счастья"
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  4. #4
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by zxc View Post
    Стремитесь к радости прилежанием.
    Радость is an unstable feeling, like a burst of joy. On the other hand "счастье" usually is something more or less persistent but too extreme, usually it is more like an ideal than something for everyday use. Maybe "благополучие" will work better here. There is some difference in mentality, you see. Russians prefer to be granted with happiness for their sufferings, rather than to earn it systematically like a good protestant.

    There is a known aphorism "Усердие превозмогает все."

    Pursue ... with Diligence" = "Настойчиво стремитесь к ..."
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  5. #5
    Почтенный гражданин diogen_'s Avatar
    Join Date
    May 2012
    Posts
    638
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Trzeci_Wymiar View Post
    Just curious, how would one translate the phrase "Pursue Happiness with Diligence" into Russian?

    Not sure whether Russian uses the literal term "pursue" in this abstract sense.
    ~"Терпение и труд все перетрут"
    But it is a faulty logic and should be transformed into "Терпение и труд тебя перетрут!"

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary