Results 1 to 5 of 5

Thread: Princeton S8-3 перевод

  1. #1
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    15

    Princeton S8-3 перевод

    Пожалуйста, исправьте мои ошибки.

    1. If you're going to work, then work!
    Работать, так работать!
    Как? (what about?)
    Если ты собираешь работать, работать!

    2. I saw your acquaintance Vera.
    Я видил твою знакомую Веру.

    3. I don't know his friends very well.
    Я не очень хорошо знаю его друзьей.

    4. If you are going to sing, then sing!
    Петь, так петь!

    5. If you are going to play, then play!
    Играть, так играть!

    6. What do you know about Nina's ex-boyfriend?
    Что ты знаешь о Нинином бывшом подруге?

    7. I was thinking about an old (male) friend.
    Я подумал (думал?) о одном старом знакомом.

    8. If you are going to kiss (her), then kiss (her).
    Целовать, так целовать!
    Find out all about Malaysia here!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Princeton S8-3 перевод

    Quote Originally Posted by tohca
    Пожалуйста, исправьте мои ошибки.

    1. If you're going to work, then work!
    Работать, так работать!
    Как? (what about?) <-- what's this?
    Если ты собираешь работать, работай!

    2. I saw your acquaintance Vera.
    Я видел твою знакомую Веру.

    3. I don't know his friends very well.
    Я не очень хорошо знаю его друзей.

    4. If you are going to sing, then sing!
    Петь, так петь!

    5. If you are going to play, then play!
    Играть, так играть!

    6. What do you know about Nina's ex-boyfriend?
    Что ты знаешь о Нинином бывшем парне (or друге)?

    7. I was thinking about an old (male) friend.
    Я думал об одном старом знакомом (друге).

    8. If you are going to kiss (her), then kiss (her).
    Целовать, так целовать! sounds quite strange
    I'd say "Если уж собрался целовать, так целуй!"
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    15

    Re: Princeton S8-3 перевод

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by tohca
    Пожалуйста, исправьте мои ошибки.

    1. If you're going to work, then work!
    Работать, так работать!
    Как? (what about?) <-- what's this?
    Если ты собираешь работать, работай!
    Thanks for the corrections and suggestions.
    As for the above, I wanted to find out if it is ok to use another way of saying it. As in "Если ты ..........." instead of saying "Работать, так работать".
    Find out all about Malaysia here!

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Princeton S8-3 перевод

    Quote Originally Posted by tohca
    As for the above, I wanted to find out if it is ok to use another way of saying it. As in "Если ты ..........." instead of saying "Работать, так работать".
    "Как?" doesn't work there. You could say "Можно сказать так?"
    In some cases "how about.." is translated "как насчет?..", but not in this case.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    15

    Re: Princeton S8-3 перевод

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by tohca
    As for the above, I wanted to find out if it is ok to use another way of saying it. As in "Если ты ..........." instead of saying "Работать, так работать".
    "Как?" doesn't work there. You could say "Можно сказать так?"
    In some cases "how about.." is translated "как насчет?..", but not in this case.
    Спасибо.
    Find out all about Malaysia here!

Similar Threads

  1. Princeton 59-9 перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: September 14th, 2008, 03:27 PM
  2. Princeton S8-2 перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: August 26th, 2008, 03:11 PM
  3. Princeton S8-4 перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: August 26th, 2008, 02:24 PM
  4. Princeton 56-7 перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: August 25th, 2008, 11:41 PM
  5. Princeton 55-7 Перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: August 22nd, 2008, 02:11 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary