Results 1 to 5 of 5

Thread: Princeton S8-2 перевод

  1. #1
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14

    Princeton S8-2 перевод

    Пожалуйта, исправьте мои ошибки.

    1. We went to Swan Lake on Wednesday.
    В среду мы ходили в Лебединое озеро.

    2. Did you see Austin Powers?
    Ты смотрел (или видили?) Остина Поэуса?

    3. My sister is reading Anna Karenina.
    Моя сестра читает Анну Каренину.

    4. I'm reading the book Anna Karenina.
    Я читаю кригу Анна Каренина.

    5. Everyone is talking about the movie Sara in Moscow.
    Все говорят о фильм Сара в Москве.

    6. What time did they get home?
    Который час (или когда?) они вернулись (или пришли?) домой?

    7. He often goes home.
    Он часто ездилт домой.

    8. Kira wasn't home yesterday.
    Вчера Кира не было дома.
    Find out all about Malaysia here!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Princeton S8-2 перевод

    Quote Originally Posted by tohca
    Пожалуйта, исправьте мои ошибки.

    1. We went to Swan Lake on Wednesday.
    В среду мы ходили на "Лебединое озеро".

    2. Did you see Austin Powers?
    Ты смотрел (или видели?) Остина Пауэрса?
    It depends. If Austin Powers is your acquaintance, then "Ты (не) видел Остина Пауэрса?..."
    If it's a movie, then "Ты смотрел/видел фильм "Остин Пауэрс"? "


    3. My sister is reading Anna Karenina.
    Моя сестра читает "Анну Каренину".
    The quotation marks are necessary.

    4. I'm reading the book Anna Karenina.
    Я читаю книгу "Анна Каренина".

    5. Everyone is talking about the movie Sara in Moscow.
    Все в Москве говорят о фильме "Сара".

    6. What time did they get home?
    Который час (или когда?) они вернулись (или пришли?) домой?
    В котором часу они вернулись домой?
    В котором часу они пришли домой?
    Когда они вернулись домой?
    Когда они пришли домой?


    7. He often goes home.
    Он часто ездит домой.

    8. Kira wasn't home yesterday.
    Вчера Киры не было дома.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14

    Re: Princeton S8-2 перевод

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by tohca
    8. Kira wasn't home yesterday.
    Вчера Киры не было дома.
    Shouldn't Kira be in the nominative case as she is the subject. Sorry for asking this silly question. My understanding of cases is still defective. (My English grammar is also not very good.)
    Find out all about Malaysia here!

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Princeton S8-2 перевод

    Quote Originally Posted by tohca
    Shouldn't Kira be in the nominative case as she is the subject.
    No.
    Меня не было дома.
    У меня нет машины.
    У нас нет денег дома, мы их держим в банке.


    Negative + genitive case is very common in Russian.
    By the way, Кира is not a subject there. There's no obvious subject in this sentence.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14
    Спасибо.
    Find out all about Malaysia here!

Similar Threads

  1. Princeton 59-9 перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: September 14th, 2008, 02:27 PM
  2. Princeton S8-3 перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 4
    Last Post: August 26th, 2008, 02:06 PM
  3. Princeton S8-4 перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 2
    Last Post: August 26th, 2008, 01:24 PM
  4. Princeton 56-7 перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: August 25th, 2008, 10:41 PM
  5. Princeton 55-7 Перевод
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: August 22nd, 2008, 01:11 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary