Results 1 to 2 of 2

Thread: pools of funds

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Пафос - Кипр
    Rep Power

    pools of funds

    Some help here.
    An investment fund (e.g. a pension fund) is the collection of money from thousands of independent investors in one investment vehicle.
    Usually is used a simile (сравнение): a mutual fund is a "pool of funds (or money)" with the collective investment power of an institutional investor.
    Now I read the translation someone made for me and I see that he uses the word копилка. Does копилка gives you the impression that in this fund might be even $500,000,000? I think No! It sounds too small modest and innocent word to desctibe an "investing bull".
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Russia, Siberia
    Rep Power
    You are right. "Копилка" is little box with slot for putting coins inside. It is not good term for official documents.
    "pool of funds" can be "объединение средств", "совокупность накоплений", something like it.

Similar Threads

  1. Embezzled funds
    By chubby in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 3
    Last Post: February 1st, 2005, 08:03 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary