Right now? Why not "in a year"? Я хочу приехать сюда через год.
If he is deaf he can listen, he cannot hear. He cannot listen because he's talking on the phone rather.ты не можешь слушать – you are unable to listen (you are deaf)
That's what I've just said: it's a problem to explain perfectiveness without seeing the context and just making it up from a couple of words given to you.
No. The speaker's meaning is: you can't spend a certain amount of time to start listening to me and finish listening. Even if he is leaving he can listen, but can't be listening to some logical end.ты не можешь послушать - you can't listen (what I am talking to you because you go away right now)
Noooo. Я стараюсь понимать can mean both I try to understand and I'm trying to understand.я стараюсь понимать – (Usually) I try to understand (their way of thinking)
Besides, that means I'm being in the process of focusing my attention in attempts to grasp the idea. I'm trying not to distact while i'm listening or reading. That's it.
The same as above. Besides that means I'm trying to understand something and have an idea of that as a result of listening or reading.я стараюсь понять - I am trying to understand (what you told me last time)
You could say Я должен поработать meaning the same reason.я должен работать - I must be working (otherwise they will call me lazy bones).
The reason of using perfective or imperfective verb forms is absolutely different.



LinkBack URL
About LinkBacks




Reply With Quote
