I have a dictionary of Russian vocab published in 1996 in England and a lot of words are very old-fashioned, especially words relating to anything to do with the state, officialdom, military and local affairs. I notice that if I look up the same words in my Collins English-Russian / Russian-English dictionary a lot of the words have different meanings or are not there at all. It's heavy going. I really want to have a genuine store of Russian vocab but is there any point learning these words?