Results 1 to 6 of 6

Thread: мне б за двугривенный

  1. #1
    Завсегдатай sperk's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    США
    Posts
    2,285
    Rep Power
    16

    мне б за двугривенный

    Из окон корочкой несет поджаристой.
    За занавесками - мельканье рук.
    Здесь остановки нет, а мне - пожалуйста:
    шофер в автобусе - мой лучший друг.

    А кони в сумерках колышут гривами.
    Автобус новенький, спеши, спеши!
    Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
    в любую сторону твоей души.


    Это значит, что он платил бы двугривенный за её сердце?
    Кажется очень дешевым.
    Кому - нары, кому - Канары.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: мне б за двугривенный

    Quote Originally Posted by sperk
    Это значит, что он платил бы двугривенный за её сердце?
    Кажется очень дешевым.
    Okudzhava is being obscure here, as poets are wont to

    But I think (and it is just my personal understanding) that he is imagining himself riding a hired horse-driven carriage instead of a bus. Before the 1917 revolution, you could hire a cab for 20 kopecks if the distance wasn't too great, and a standard fare for one-way ride in a horse-driven tramcar was 10 kopecks. It is not the only song by Okudzava with allusions to the pre-revolution period.

    So, he's imagining himself riding in a troika or something, and dreaming that it will bring him to his dear Nadia and she will love him. Something like that.

    But again, that's just how I understand it.

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    http://www.russiandvd.com/store/album_a ... Fnumber=19

    http://www.bard.ru/cgi-bin/mp3.cgi?id=451.19

    Из окон корочкой несет поджаристой...

    (Посвящено Евгению Рейну)


    Из окон корочкой несет поджаристой.
    За занавесками - мельканье рук.
    Здесь остановки нет, а мне - пожалуйста:
    шофер в автобусе - мой лучший друг.

    А кони в сумерках колышут гривами.
    Автобус новенький, спеши, спеши!
    Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
    в любую сторону твоей души.

    (Я знаю, вечером ты в платье шёлковом
    пойдешь по улице гулять с другим...
    Ах Надя, брось коней кнутом нащелкивать,
    попридержи-ка их, поговорим!)

    Она в спецовочке, в такой промасленной,
    берет немыслимый такой на ней...
    Ах Надя, Наденька, мы были б счастливы...
    Куда же гонишь ты своих коней?
    Да не гони же ты своих коней!

    Но кони в сумерках колышут гривами.
    Автобус новенький, спеши, спеши!
    Ах Надя, Наденька, мне б за двугривенный
    в любую сторону твоей души!
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    двугривенный (от слова гривна) - монета в 20 копеек
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Новичок
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Re: мне б за двугривенный

    Тем более что вся песня о том, как он едет на автобусе, так что объяснение о конке ("автобусе" без мотора) звучит убедительно.

  6. #6
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29

    Re: мне б за двугривенный

    Quote Originally Posted by sperk
    Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
    в любую сторону твоей души.


    Это значит, что он платил бы двугривенный за её сердце?
    Кажется очень дешевым.
    Однозначной рациональной трактовке эти строки не поддаются. Но впечатления покупки в собственность души за двугривенный они не оставляют. Скорее здесь происходит отождествление окружающего мира и легкого, радостного настроения, витающего в воздухе, с душой, настроением объекта лирики (Наденьки). Что-то вроде этого.

    IMHO, the hero pretends here not to posess the soul of his love for money but to wander around in a bus(20 kop.) with her mood and spirits.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary