Results 1 to 10 of 10

Thread: nominative case "is", will be, was, in description

  1. #1
    JackBoni
    Guest

    nominative case "is", will be, was, in description

    I am having difficulty with describing things in the various tenses in the nominative case (the subject of the sentence), particularly with the verb "to be".

    Я играю в теннис с молодым энергичным братом в мирном парке

    but

    How do you say -

    "He thinks it is interesting"

    "I think this russian book is interesting"?

    Он дамает, что интересно?
    Я дамаюб что яусская книга интересно?


    If I am by coincidence right, then, how would I say "this book was interesting". "This book will be interesting"?

    Большое спасибо за помощь

    Джек

  2. #2
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    "He thinks it is interesting"

    Он думает, что это интересно.

    "I think this russian book is interesting"?

    Я думаю, что эта русская книга интересная.

    If I am by coincidence right, then, how would I say "this book was interesting". "This book will be interesting"?

    Эта книга была интересной. Эта книга будет интересной.
    Send me a PM if you need me.

  3. #3
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    Am I missing something? There is no "is" in Russian in this instance. I'm surprised your textbook does not make this clear.

    If this is giving you trouble, better get ready for real problems with grammar.

  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Oh, that.

    Yes, we don't speak "есть" in present tense. Theoretically it is there but just isn't pronounced.

    Это книга. (Theoretically it should be: "Это есть книга") but the Russians are just too lazy to pronounce an extra word.

    As you saw with your examples, the verb "to be" is at its place in past and future tenses:

    Present: Эта книга -- интересная. (we use dash instead)
    Past: Эта книга была интересной.
    Future: Эта книга будет интересной.
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    Кстати о творительном падеже, можно включить еще одно предложение и глагол: Эта книга является учебником.

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    15
    Actually, once upon a time, long time ago, the Russian verb быть used to be conjugated.

    Аз (я) есьм
    Ты еси
    Он/она/оно есть
    Мы есьмы
    Вы есьте
    Они суть

    Nowadays, though, есть is the only surviving relic of the verb быть, and it is the universal conjugation for each person and number in the verb (exception: они суть, but that's somewhat rare, and есть can still be used in that regard).

    For the most part nowadays есть (as the verb to be, not 'there is) it is avoided, however it may be used in strict circumstances:

    Reinforcing that something is this and nothing else:
    Закон есть закон!
    The law is the law!

    Using two interrogative pronouns:
    Кто есть кто?
    Who is who?

    Reinforcing a notion, in contradiction to what another person said:
    - Нужно справедливое решение.
    - Нашe решение и есть спаведливое!

    - We need a fair decision
    - Our decision IS fair!

    Strict definition:
    Прямая линия есть кратчайшее расстояние между двумя точками.
    A straight line is the shortest distance between two points.

    Now, however, in many academic or upscale writing, or in official and formal discourse, являться + inst. is the equivalent of the verb to be. Either that or the extremely formal представлять собой + acc.
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  7. #7
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by [b
    "chaika" said[/b]]
    Кстати о творительном падеже, можно включить еще одно предложение и глагол: Эта книга является учебником.

    Тогда, в этом случае, можно сказать, "Этот кот является мертвым."
    Звучит странно или нет?
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Этот кот мёртв(ый) would be much better.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Тогда, в этом случае, можно сказать, "Этот кот является мертвым." Звучит странно или нет?
    Звучит ОЧЕНЬ странно.

    Мы есьмы
    Вы есьте
    Они суть
    Yazeed, этого даже я не знала!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    15
    Тогда, в этом случае, можно сказать, "Этот кот является мертвым."
    Звучит странно или нет?
    - Стало быть, Вам в снах являются коты. Они являются Вам живыми?
    - Да, все кроме этого. Этот кот является мертвым.

    Of course, "является" has a different meaning here.

Similar Threads

  1. Replies: 21
    Last Post: August 8th, 2010, 03:16 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 01:13 PM
  3. The accusative case of "который"
    By Wyrm in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 11
    Last Post: February 24th, 2010, 09:08 PM
  4. a pretty basic question about the "prepositional" case
    By jameschen in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: December 22nd, 2009, 08:20 AM
  5. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 04:29 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary