Misc. questions и перевод
Пожалуйста, исправьте мои ошибки.
1. Why do you want to learn /know Russian?
Почему вы хотите знать русский язык?
2. In your opinion, how are Russian people?
По вашему мнению, какие русские люди?
3. What's the best time to visit Malaysia?
Какое время лучше путешествие в Малайзию.
4. What are the popular tourist attractions in Malaysia?
Какие популиарные туристические маршруты в Малайзии?
5. What's the population of Malaysia?
Какое население в Малайзии?
6. Who lives in Malaysia?
Кто живёт в Малайзии?
Re: Misc. questions и перевод
Quote:
Originally Posted by tohca
Пожалуйста, исправьте мои ошибки.
1. Why do you want to learn /know Russian?
Почему вы хотите знать русский язык?
if learn, then «учить».
Quote:
2. In your opinion, how are Russian people?
По вашему мнению, какие русские люди?
It's OK. However, I'd put какие at the end of the sentence, where the logical accent is.
Quote:
3. What's the best time to visit Malaysia?
Какое время лучше путешествие в Малайзию.
Какое время больше (всего) подходит для поездки в Малайзию?
I think this is even better:
В какое время лучше поехать в/посетить Малайзию?
Quote:
4. What are the popular tourist attractions in Malaysia?
Какие популярные туристические маршруты в Малайзии?
It's OK. As a variant: Какие туристические маршруты в Малайзии популярны(е)?
Quote:
5. What's the population of Malaysia?
Какое население в Малайзии?
:thumbs:
Quote:
6. Who lives in Malaysia?
Кто живёт в Малайзии?
:thumbs:
Re: Misc. questions и перевод
Quote:
Originally Posted by Rtyom
Quote:
2. In your opinion, how are Russian people?
По вашему мнению, какие русские люди?
It's OK. However, I'd put какие at the end of the sentence, where the logical accent is.
It's okay gramatically, but sounds really bad. Moreover, the word "люди" is superfluous here. The natural way to say that is "Русские - они какие?"
More or less acceptable would be the word order "русские люди какие?" as Rtyom said.
Re: Misc. questions и перевод
Quote:
Originally Posted by Оля
It's okay gramatically, but sounds really bad. Moreover, the word "люди" is superfluous here.
Согласна. Мне кажется, тут легко не угадать с интонацией. И тогда получится не "how are Russian people" а "which Russian people", о которых непонятно что хотели сказать.
Russian people => русские («русские» здесь — субстантивированное прилагательное)
Quote:
Originally Posted by Оля
"Русские - они какие?"
Еще можно
Русские — какие они?
Но если бы я переводила английское предложение, то сказала бы что-то вроде
Что ты можешь сказать о русских?
P. S. Пожа-а-алуйста, исправьте мои ошибки. Если они там есть. (:
Re: Misc. questions и перевод
Quote:
Originally Posted by tohca
2. In your opinion, how are Russian people?
По вашему мнению, какие русские люди?
ИМХО тут вообще о здоровье речь идет :D Тут же нет "what are they like".