The only reason i can find to write that is after -л
как брaзильский
But sometimes it can be after -ч to like ночь
And sometimes not, do you Russian spekars know When/когда that letter should be writed?
The only reason i can find to write that is after -л
как брaзильский
But sometimes it can be after -ч to like ночь
And sometimes not, do you Russian spekars know When/когда that letter should be writed?
When a consonant is palatalized you place a [ь] after.
After -ч... I suppose those words should be remembered? Many kids actually make mistakes like: "ноч" or "бородачь".
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
Слова женского рода с шипящими на конце в обязательном порядке получают мягкий знак
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Во, точно ))Originally Posted by Оля
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
It can be after almost any consonant:Originally Posted by mekko
Дробь
Бровь
Изгородь
Рожь
Кладезь
Король
Восемь
Конь
Топь
Хворь
Лосось
Трость
Скуфья
Дочь
Тишь
Помощь
I can't remember any russian word with "ь" after "к" or "х" letters, except adopted ones like "секьюрити" or "Хьюго". And I don't know any words at all with "ь" after "г" or "ц".
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Ещё глаголы: "хочешь помочь?"Originally Posted by Оля
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Not obvious cases of Ь
1. Существительные 3-го склонения (женского рода) в именительном падеже имеют на конце мягкий знак:
дочь
ночь
рожь
мель
соль
кость
etc.
2. Глаголы в инфинитиве (неопределенной форме) имеют на конце мягкий знак:
делать
ходить
печь
etc.
3. Глаголы во втором лице единственного числа настоящего времени имеют на конце мягкий знак:
делаешь
ходишь
печёшь
This is grammatical soft sign, because it is there even if Ш, Ч, Ж are sounded hard.
In the US we often shorten our names to one syllable by dropping the last. David becomes Dave, for example. That happens in Russian too. Саша > Саш. Эй Саш, пойди посмотри! But if the name ends in я for example, you take away the last syllable, and you are left with the soft consonant, which you will have to spell with a Ь. I think this is correct, but so far it's just a hypothesis. Let's get a native speaker to verify--
Ауу, Оль, прально я сказал? =:^)
Правильно, но в случае Саша --> Саш, Оля --> Оль это так называемый "несуществующий" звательный падеж. Но это не сокращение, потому что "Саша", "Оля" - это уже сокращенные имена (от "Александр" и "Ольга").Originally Posted by chaika
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
If a noun ends in ш щ ж ч and a soft sign (ь) then it is feminine.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |