Results 1 to 9 of 9

Thread: Русский страдательный залог.

  1. #1
    JackBoni
    Guest

    Русский страдательный залог.

    Здравствуйте. Я хочу проверить, что я понимаю русский страдательный залог. Исправьте, пожалуйста, эти предложения.

    Старинные молитва спеты по-латински.
    Дом постраился в прошлом году.
    Все билеты продался на прошлой неделе.
    Стена построился через Китай.
    Солдаты были убьены фугасом.
    Роман был написан для детей (лучше "к детям?)
    Моя младшая сестра была укушена большой собакой.
    Много работы была сделана иностранецами.
    Много вопросов были заданы о войне в Ираке.
    Эта книга будет прочитана многими детьми.
    Деньги были снабживены государством.

    Можно сказать по-русски "пассив"?

    Большое спасибо за исправления.
    Джек

  2. #2
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Русский страдательный залог.

    Quote Originally Posted by JackBoni
    Здравствуйте. Я хочу проверить, что я понимаю русский страдательный залог. Исправьте, пожалуйста, эти предложения.
    It's either:
    Старинные молитвы спеты на латыни.
    or
    Старинная молитва спета на латыни.

    It's about grammar. There's more:
    Молитву читают, а не поют (обычно).
    Although grammatically correct, these sentenses sound very awkward.

    Молитву прочитали на латыни - much better.


    Дом постраился в прошлом году.

    You've written:
    The house built itself last year.
    The -ся ending = себя (itself)
    The correct usage of passive voice would be:

    Дом был построен в прошлом году.


    Все билеты (были) проданы на прошлой неделе.

    Стена построился через Китай.
    Again, the Wall has built itself across China

    Стена была построена через Китай.

    Солдаты были убиты фугасом.
    Солдат убило фугасом.
    Either one is ok.

    Роман был написан для детей (лучше "к детям?)
    Нет, не лучше. Правильно - "для детей",
    "к детям" - неправильно.

    Моя младшая сестра была укушена большой собакой.
    Grammatically correct but hey, don't use passive here. It's wrong.
    Мою сестру укусила (покусала) большая собака.

    Много работы было сделано иностранцами.

    Было relates to много, not to работы

    Много вопросов было задано о войне в Ираке.
    The same as above.

    Эта книга будет прочитана многими детьми.
    well, technically, it's correct but
    Эту книгу прочитает много детей sounds much better.

    Деньги были предоставлены государством.
    снабжены can't be used here.

    Можно сказать по-русски "пассив"?
    Можно, люди, изучающие иностранный язык тебя, возможно, поймут.
    Пассив больше относится к разделу бухгалтерского баланса (accounts sheet), там есть Актив - Пассив (Assets - Liabilities). Ordinary people would sooner associate the word пассив with the accounting.
    По-русски passive voice = страдательный залог.
    Send me a PM if you need me.

  3. #3
    JackBoni
    Guest
    Спасибо за помощь. Вы думаете, что предложения кажутся странными, потому что эти предложения не нужны быть в страдательном залоге? Или, потому что мой русский кажется странным? Люди мне часто говорят, что мой русский кажется странным, но я не сознаю причину для этого...

    Что вы думаете?
    Спасибо
    Джек

  4. #4
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    В некоторых случаях страдательный залог лучше не употреблять. Это звучит неестественно. Впрочем, как и в английском, если есть возможность лучше использовать active voice.
    Send me a PM if you need me.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by JackBoni
    Спасибо за помощь. Вы думаете, что предложения кажутся странными, потому что они не нуждаются в страдательном залоге? Или_ потому что мой русский кажется странным?
    Мы в русском вообще очень часто избегаем страдательного залога.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    Re: Русский страдательный залог.

    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by JackBoni
    Здравствуйте. Я хочу проверить, что я понимаю русский страдательный залог. Исправьте, пожалуйста, эти предложения.
    You've written:
    The house built itself last year.
    The -ся ending = себя (itself)
    The correct usage of passive voice would be:

    Дом был построен в прошлом году.

    But you can say "строится мост" which literally means "the bridge is building itelf", so that construction does work, but perhaps not in the past...
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by JackBoni
    Спасибо за помощь. Вы думаете, что предложения кажутся странными, потому что эти предложения не нужны быть в страдательном залоге? Или, потому что мой русский кажется странным? Люди мне часто говорят, что мой русский кажется странным, но я не сознаю причину для этого...

    Что вы думаете?
    Спасибо
    Джек
    English uses the passive voice far more often than Russian does.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  8. #8
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30

    Re: Русский страдательный залог.

    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by JackBoni
    Здравствуйте. Я хочу проверить, что я понимаю русский страдательный залог. Исправьте, пожалуйста, эти предложения.
    You've written:
    The house built itself last year.
    The -ся ending = себя (itself)
    The correct usage of passive voice would be:

    Дом был построен в прошлом году.

    But you can say "строится мост" which literally means "the bridge is building itelf", so that construction does work, but perhaps not in the past...
    Строится мост = the bridge is being built

    Yes, you can use it in present tense, but not in the past.
    Построился мост = the bridge has built itself
    Send me a PM if you need me.

  9. #9
    JackBoni
    Guest
    Спасибо за объяснения. Я буду избегать в будущем страдательного залога. В некоторых случаях намного легче использовать действительный залог.

    Джек

Similar Threads

  1. Русский мат
    By skitton in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 313
    Last Post: September 27th, 2016, 08:59 AM
  2. Русский рэп
    By atgnclk in forum Music, Songs, Lyrics
    Replies: 34
    Last Post: February 19th, 2009, 03:27 PM
  3. ГДР и русский?
    By Remyisme in forum General Discussion
    Replies: 0
    Last Post: January 26th, 2008, 11:17 AM
  4. Replies: 17
    Last Post: October 31st, 2006, 05:09 PM
  5. Путиным???? Вы русский?
    By kalinka_vinnie in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 14
    Last Post: April 6th, 2005, 09:18 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary