Я хотел бы узнать, как сочувствовать расстроенному человеку. Что мне говорить в том случае, если, например, кто-нибудь плачет или что-то такое?
На английском мы часто говорим "here here" или "it's ok" и т.д.
Спасибо.
Printable View
Я хотел бы узнать, как сочувствовать расстроенному человеку. Что мне говорить в том случае, если, например, кто-нибудь плачет или что-то такое?
На английском мы часто говорим "here here" или "it's ok" и т.д.
Спасибо.
ну-ну (tapping his back)Quote:
Originally Posted by basurero
не переживай
не расстраивайся
всё будет нормально
всё образуется
www.rusradio.ru
They say it every 5 minutes.
"Всё будет хорошо"
also
не плачь
Перестань плакать
всё будет ок
не волнуйся...
Я всегда думал мы говорим " there there", а не "here here".
:cry: :cry:
ну, будет, будет...
:( :? :|
ничего, ничего...
:| :| :? :)
На самом деле, я не знаю, какое из этих выражений мы используем... Я никогда так не говорю... :oQuote:
Originally Posted by DDT
Возможно, это "Киви" дело!
Actually i think the most common english phrase for someone who is crying is "Now now".
My dictionary has "there there" and "now, now" but it doesn't have "here here" :)
Yeah cuz people don't say "here here" for it =))
or if they did it would sound like "hear hear" as in "Слышь? у меня для тебя совет!" but then that wouldnt even make sense because you'd have to say "listen" and no one would say "listen listen" :D
Спасибо всем.
Lol, ок мне кажется я ошибся в "here here". Я никогда не сочувствую плачущим людям, потому что я тот, кто причиняет им плакать. :)
тот, кто заставляет их плакать (who makes them crying)
тот, кто причиняет им боль (who hurts them)
тот, кто обижает их (who offends them)
Заставляю вас всех плакать! Детей... :twisted:
Спасибо.Quote:
Originally Posted by Leof
You are welcome basurero! :D
А еще мы, когда кого-то утешаем, говорим "тихо-тихо-тихо..." (часто это звучит "тих-тих-тих").
А ещё мы говорим "замолчи" (часто это звучит - "заткнись бл*")
Thats what my mother always told me =)Quote:
Originally Posted by Alware
The expression is actually hear! hear! which means you agree...
I just used here here because I was asking about two words that mean "here". :roll:
Is it what the English shout in the English Parliament?Quote:
The expression is actually hear! hear! which means you agree...
edited
Thank you Vadim! :D