I wanna tell someone jokingly "im gonna harass u for a bit"
How would I say it?
Maybe even pester or nag instead of harass
I wanna tell someone jokingly "im gonna harass u for a bit"
How would I say it?
Maybe even pester or nag instead of harass
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
приставать к тебе
попристаю к тебе
побеспокоить - a bit more formal of поприставать
"Я тебя помучаю немного".
I know it's "MR" not "ME", but still: fix my english mistakes, please!
Есть еще такое слово "домогаться". Можно домогаться чьего-то расположения или чьей-то любви. Или просто домогаться человека. "Я тебя немного подомагаюсь, не против?"
Yes you do Although isn't it also a slang word for "to hit on someone"?
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
The main meaning of the word "приставать" is to deal with sexual harassment, so there inevitably would be subtle (or not so subtle - depends on context and intonations ) sexual connotation if you would adress to a man with the word "приставать". That's why I offered you word "мучать". Although the main meaning is "to torture", it's oftenly used in a playful way and is quite innocent in that context.
I know it's "MR" not "ME", but still: fix my english mistakes, please!
Спасибо!
И молодец, алекс, что демонстрируешь твой Иврит!
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |