Results 1 to 4 of 4

Thread: X у тебя второго сроку

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11

    X у тебя второго сроку

    Здравствуйте.

    Солдат -- [сиротской падчерице, присланной мачехой хворосту набрать и дров нарубить] Вон как! Значит, ты сирота? То-то и амуниция у тебя второго сроку. Верно, насквозь тебя продувает. Ну, давай я тебе помогу, а потом и за своё дело примусь.

    Я не понимаю жирную фразу. Объясните, пожалуйста.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: X у тебя второго сроку

    Quote Originally Posted by Zubr
    Здравствуйте.

    Солдат -- [сиротской падчерице, присланной мачехой хворосту набрать и дров нарубить] Вон как! Значит, ты сирота? То-то и амуниция у тебя второго сроку. Верно, насквозь тебя продувает. Ну, давай я тебе помогу, а потом и за своё дело примусь.

    Я не понимаю [s:1he3ig0v]жирную фразу[/s:1he3ig0v] фразу, выделенную жирным [шрифтом]. Объясните, пожалуйста.
    Амуниция = одежда (по-военному)
    второго сроку = of the "second" lifetime, of the "second" service life

    I.e. she wears clothes handed down from others, or just her clothes are very old.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: X у тебя второго сроку

    Амуниция — gear, uniform (NOT ammunition)
    Второго сроку/а — (obsolete, military) used for longer than the item is supposed to be used. For example, if a set of uniforms is issued to a soldier for two years (and is supposed to be replaced after that), but the soldier is still using it after that time, his uniform can be said to be "второго срока".

    So, the soldier is basically saying "Your uniform is too old", referring to the girl's clothes. The author makes him misapply a military term to civilian clothes for a comical effect and to show that he's forgotten how normal civilian people actually speak .

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    401
    Rep Power
    11

    Re: X у тебя второго сроку

    Understood. Thanks.

Similar Threads

  1. я ташюсь от тебя
    By kid in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: May 23rd, 2008, 03:44 PM
  2. мастер спорта второго разряда
    By Оля in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 1
    Last Post: December 31st, 2007, 09:47 AM
  3. что же тебя отталкнуло ?
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: August 13th, 2006, 05:44 PM
  4. без меня тебя тоже нет
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: October 19th, 2005, 06:30 PM
  5. Я люблю тебя за то, что ты есть
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: August 11th, 2005, 06:18 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary