"Cheers" as the word you say "Good Job" or "Thanks for helping me out"
Typically a word you say to end a converstation
Once on this forum I heard that Счастливо could be used. Do you any other that fill well as well?
Cheers all
Mordan
"Cheers" as the word you say "Good Job" or "Thanks for helping me out"
Typically a word you say to end a converstation
Once on this forum I heard that Счастливо could be used. Do you any other that fill well as well?
Cheers all
Mordan
Made an account just to post this hahaha
In Australia we say cheers as thanks and would only ever use it as a goodbye in the context of an email, even then it is more of a thank you
Dear Tom,
Could you please do that thing for me?
Cheers,
James.
On the phone it may be used as part of a farewell such as 'Cheers mate, bye' which means 'Thank you friend, goodbye.'
Thats all I have to say on that![]()
i agree with scotcher on this one;
i have heard people leaving with 'ok, cheers, on my way now' as in 'ok, goodbye - going now' many of times in a lot of different places.
please always correct my (often poor) russian
It's British/Australian usage, mainly. Men say "cheers" a lot more than women. If a woman says it, it comes across as a bit masculine. I almost never say "cheers".
When non-native speakers use it, it's a sign that they lived in the UK for a while, or spend a lot of times with Brits / Australians / Kiwis.
It's also informal, not "RP" speech. Prince Charles wouldn't say it (but William and Harry might). Number one users of "cheers" are pub landlords, black cab drivers etc. Blue collar workers.
I.e. highly educated / posh people don't use it.
They'd say "much obliged" or "I really appreciate it, thanks a lot" or something like that.
Usually the expression is "Cheers mate!" in speech.
You use it to PEERS (friends, co-workers at the same level), absolutely not to your boss, elderly people you respect etc. Usually between men.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |