Results 1 to 8 of 8
Like Tree5Likes
  • 1 Post By RedFox
  • 1 Post By Звездочёт
  • 2 Post By Alex80
  • 1 Post By Alex80

Thread: ensure

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,719
    Rep Power
    9

    ensure

    "...When an employer does not take steps to ensure that its employees obey company policies, a case for negligent supervision may arise."

    Когда работодатель не старается гарантировать что свои работники не соблюдают корпоративным полисам ...

    Правильно?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    26
    Я бы перевёл как Когда работодатель не предпринимает меры, чтобы работники соблюдали политику компании..., но возможно кто-нибудь предложит лучший вариант.

    Интересная ошибка:
    Когда работодатель не старается гарантировать что свои работники не соблюдают корпоративным полисам ...
    Получилось, что "свои" тут ссылается на работников, а не на работодателя, т.к. именно работники - подлежащее того предложения, в котором стоит слово свои.
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    15
    У меня получился такой вариант:
    Когда работодатель не предпринимает шагов для того чтобы обеспечить соблюдение его работниками политики компании, ...
    Antonio1986 likes this.

  4. #4
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,719
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Звездочёт View Post
    У меня получился такой вариант:
    Когда работодатель не предпринимает шагов для того чтобы
    One of my favorites russian grammal peculiarities.
    When it is a negation immediately we have родительный падеж!
    In a positive context: Когда работодатель принимает шаги или меры для ...
    In the case of Red Fox:
    бы перевёл как Когда работодатель не предпринимает меры, чтобы работники соблюдали политику компании...
    I should conclude that the word меры is the родительный singular? Correct?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  5. #5
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,719
    Rep Power
    9
    What happens in the case:
    "Customers, we are trying to ensure that you are all receiving your correct rewards/ money off vouchers "

    How is translated in this case?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    740
    Rep Power
    19
    родительный singular?
    No, it's plural.
    But "не предпринимает мер" (also plural!) sounds ok too.
    "не предпринимает (чего?) мер" is ok.
    "не предпринимает (что?) меры" is ok too.
    "предпринимает (что?) меры" is ok.

    "предпринимает (чего?)..." is wrong.
    Antonio1986 and RedFox like this.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    740
    Rep Power
    19
    Customers, we are trying to ensure that you are all receiving your correct rewards/ money off vouchers
    I whould rephrase "Дорогие клиенты, мы стараемся обеспечить правильность выплат/вознаграждений всем вам".
    To say the truth dozens of variants are possible. "мы стараемся предпринять меры, чтобы все вы получили правильные вознаграждения" sounds good too.
    Antonio1986 likes this.

  8. #8
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Mar 2016
    Location
    Norway
    Posts
    42
    Rep Power
    3
    Если работодатель не обеспечивает соблюдение сотрудниками правил/политики компании, ...
    Если работодатель не принимает мер к соблюдению сотрудниками правил/политики компании, ...
    Если работодатель не следит за соблюдением сотрудниками правил/политики компании, ...
    Если работодатель делает мало/недостаточно для соблюдения сотрудниками правил/политики компании,
    Если работодатель не делает ничего для соблюдения сотрудниками правил/политики компании,

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary