Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
I would like some help regarding the following translation in both English and Russia.
Example:
"Dear Peter in a previous e-mail you told me that you will make me a discount of 20%. Is this discount still in effect".

Is the expression: in effect, correct? Is there a less formal expression in English. Perhaps: Is this discount still going?

Also how is translated in russian.
I know that we say: the law is still in effect = закон в действии
I think "in effect" sounds good here, and is not "too" formal. I'd change the previous sentence though:
Dear, Peter, In your previous email, you mentioned that you would offer me a discount of 20%.